Fito y Fitipaldis - Pájaros disecados - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Fito y Fitipaldis - Pájaros disecados




Pájaros disecados
Dissected Birds
Yo no sabía lo que sucedía
I didn't know what was happening
Me sentía triste y agobiado
I felt sad and overwhelmed
Tan deprimido que tenía la cabeza
So depressed I had my head
Llena de pájaros disecados
Full of dissected birds
Tengo algo amargo para cada día
I have something bitter for each day
Tengo un final para cada verano
I have an ending for every summer
Ninguna esquina junto a mi rodilla
Not a corner next to my knee
Tengo el problema para el resultado
I have the problem for the outcome
Soy el autor de mis heridas
I am the author of my wounds
¿Qué me importa si es mentira?
What does it matter if it's a lie?
La verdad es que me hacen daño
The truth is that they hurt me
Si el corazón se te hace migas
If your heart is broken
La tristeza cada día
Sadness every day
Viene y come de tu mano
Comes and eats from your hand
que tengo que olvidar
I know I have to forget
Este frío mes de enero
This cold month of January
Luego volveré a brillar de nuevo
Then I'll shine again
No estoy seguro de tener la certeza
I'm not sure I'm sure
Que la moneda cae del otro lado
That the coin lands on the other side
Mientras las dudas giran en mi cabeza
As doubts spin in my head
Igual manera que si fueran dados
In the same way as dice
Son los restos que quedan de
They are the remains of me
Lo que pude salvar del incendio
What I was able to save from the fire
Son las huellas que dejo al cruzar
They are the footprints I leave when I cross
Por mi propio desierto
Through my own desert
Soy el autor de mis heridas
I am the author of my wounds
¿Qué me importa si es mentira?
What does it matter if it's a lie?
La verdad es que me hacen daño
The truth is that they hurt me
Si el corazón se te hace migas
If your heart is broken
La tristeza cada día
Sadness every day
Viene y come de tu mano
Comes and eats from your hand
que tengo que olvidar
I know I have to forget
Este frío mes de enero
This cold month of January
Luego volveré a brillar de nuevo
Then I'll shine again
Soy el autor de mis heridas
I am the author of my wounds
¿Qué me importa si es mentira?
What does it matter if it's a lie?
La verdad es que me hacen daño
The truth is that they hurt me
Si el corazón se te hace migas
If your heart is broken
La tristeza cada día
Sadness every day
Viene y come de tu mano
Comes and eats from your hand
que tengo que olvidar
I know I have to forget
Este frío mes de enero
This cold month of January
Luego volveré a brillar de nuevo
Then I'll shine again





Writer(s): Carlos Raya Fernandez, Adolfo Cabrales Mato


Attention! Feel free to leave feedback.