MoneyGrabber -
fitz
translation in Russian
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Don't
come
back
any
time
I've
already
had
your
kind.
Не
возвращайся
больше,
с
такими,
как
ты,
я
уже
знаком.
This
is
your
payback,
money
grabber.
Это
твоя
расплата,
хапуга.
Don't
come
back
any
time,
you've
already
run
me
dry.
Не
возвращайся
больше,
ты
уже
высосала
меня
досуха.
This
is
your
payback,
money
grabber.
Это
твоя
расплата,
хапуга.
Teardrops
fade.
Слезы
высыхают.
Then
I
saw,
blue
hands
in
the
pocket.
Потом
я
увидел,
синие
руки
в
карманах.
'Cause
you
were
always
made
to
want
it
all.
Ведь
ты
всегда
хотела
всё
и
сразу.
But
now
you
got
to
make
it
on
your
own.
Но
теперь
тебе
придется
справляться
самой.
This
ain't
your
home.
Это
не
твой
дом.
So
I'm
showing
you
the
door.
Так
что
я
указываю
тебе
на
дверь.
Wave
goodbye
now,
it's
time
for
you
to
go.
Помаши
ручкой
на
прощание,
тебе
пора
уходить.
Don't
comeback
any
time,
I've
already
had
your
kind.
Не
возвращайся
больше,
с
такими,
как
ты,
я
уже
знаком.
This
is
you
pay
back,
money
grabber.
Это
твоя
расплата,
хапуга.
Don't
come
back
any
time,
you've
already
robbed
me
blind.
Не
возвращайся
больше,
ты
уже
обобрала
меня
до
нитки.
This
is
your
payback,
money
grabber.
Это
твоя
расплата,
хапуга.
Blue
rhinestone
glass.
Синий
хрусталь.
All
I
see.
Все,
что
я
вижу.
You
talking
double.
Ты
говоришь
двусмысленно.
Like
the
time
you
said
to
buy
it
for
me.
Как
тогда,
когда
ты
просила
меня
купить
это
для
тебя.
'Cause
I'm
in
trouble.
Потому
что
у
меня
проблемы.
Here's
my
advice.
Вот
мой
совет.
I
don't
think
twice
for
the
price
of
a
cheap
time
whore.
Я
не
думаю
дважды
о
цене
дешевой
продажной
женщины.
Don't
comeback
any
time,
I've
already
had
your
kind.
Не
возвращайся
больше,
с
такими,
как
ты,
я
уже
знаком.
This
is
your
payback,
money
grabber.
Это
твоя
расплата,
хапуга.
Don't
come
back
any
time,
you've
already
robbed
me
blind.
Не
возвращайся
больше,
ты
уже
обобрала
меня
до
нитки.
This
is
your
payback,
money
grabber.
Это
твоя
расплата,
хапуга.
One.
Two.
Three.
Раз.
Два.
Три.
One
is
for
the
money.
Раз
- за
деньги.
Two
is
for
the
greed
.
Два
- за
жадность.
And
three
times
that
I
told
that
you're
the
one
И
три
раза
я
говорил,
что
ты
та,
I
just
don't
need
.
В
ком
я
не
нуждаюсь.
Don't
comeback
anytime,
I've
already
had
your
kind.
Не
возвращайся
больше,
с
такими,
как
ты,
я
уже
знаком.
This
is
your
payback,
money
grabber.
Это
твоя
расплата,
хапуга.
Don't
come
back
any
time,
you've
already
robbed
me
blind.
Не
возвращайся
больше,
ты
уже
обобрала
меня
до
нитки.
This
is
your
payback,
money
grabber.
Это
твоя
расплата,
хапуга.
Don't
come
back
any
time,
I've
already
had
your
kind.
Не
возвращайся
больше,
с
такими,
как
ты,
я
уже
знаком.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): CHRIS SEEFRIED, MICHAEL FITZPATRICK
Attention! Feel free to leave feedback.