Lyrics and translation Fiva MC - Immer noch
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Es
ist
ja
nicht
so,
dass
es
nicht
so
ist,
dass
ich
Ведь
дело
не
в
том,
что
я
не
слышу,
Von
jedem
jedes
Mal
zu
hören
krieg:
ich
glaub
an
dich
Как
все
вокруг
твердят:
"Мы
верим
в
тебя!"
Und
wenn
ich
schon
am
Tag
nur
noch
finster
drein
schau
И
даже
если
днём
хмурю
брови,
Hau
ich
mich
raus,
in
dem
ich
mich
mal
richtig
reinhau'
Вырываюсь,
погружаясь
в
себя
с
головой.
Dann
heißt
es
fallen
lassen,
bis
ich
den
Boden
spür
Это
значит
— падать,
пока
не
почувствую
опору,
Bis
ich
mit
beiden
Füßen
wieder
Untergrund
berühr'
Пока
обеими
ногами
не
коснусь
андеграунда.
Dann
hör
ich
auf
das
Knistern
in
den
Rillen
alter
Platten
Тогда
я
слушаю
треск
старых
пластинок,
Erinnerung
verblasst
nicht
gepresst
in
schwarzes
Plastik
Воспоминания
не
стираются,
запечатанные
в
чёрный
винил.
A
Seite,
B
Seite,
Limited
Edition
Сторона
А,
сторона
Б,
лимитированное
издание
—
Mein
Leben
ordnet
sich
im
Stapel
meiner
Plattenkisten
Моя
жизнь
разложена
по
стопкам
пластинок.
Auspacken,
auflegen,
alphabetisch
sortieren
Распаковать,
поставить,
расставить
по
алфавиту
—
Das
Gefühl
beim
ersten
mal
hören
kann
man
nicht
kopieren
Чувство
от
первого
прослушивания
невозможно
скопировать.
Es
ist
Intro
zur
Strophe,
zur
Hookstrophe
zwei
Это
— интро
к
куплету,
к
припеву,
ко
второму
куплету,
Ich
teil
mein
Leben
nach
Songtiteln
ein
Я
делю
свою
жизнь
по
названиям
песен.
Kopfnicker,
Pures
Gift,
Fenster
zum
Hof
Кивок
головой,
Чистый
яд,
Окно
во
двор
—
Wenn's
dich
einmal
fest
hält,
lässt's
dich
nicht
mehr
los
Если
это
однажды
захватит
тебя,
то
уже
не
отпустит.
Denn
es
ist
immer
noch
Musik
Потому
что
это
всё
ещё
музыка,
Die
mir
immer
noch
was
gibt
Которая
всё
ещё
мне
что-то
даёт,
Auch
wenn
jeder
sagt,
alt
sein
wär'
nicht
attraktiv
Даже
если
все
говорят,
что
старость
— не
в
цене,
Will
ich
nicht
jünger
werden,
sondern
nur
wieder
naiv
Я
не
хочу
становиться
моложе,
я
хочу
снова
стать
наивной.
Denn
ich
hör
immer
noch
Musik,
die
seit
Jahren
bei
mir
liegt
Потому
что
я
всё
ещё
слушаю
музыку,
которая
со
мной
уже
много
лет,
Auch
wenn
jeder
sagt,
alt
sein
wär'
nicht
attraktiv
Даже
если
все
говорят,
что
старость
— не
в
цене,
Will
ich
nicht
jünger
werden,
sondern
nur
weiter
aktiv
Я
не
хочу
становиться
моложе,
я
просто
хочу
оставаться
активной.
Wenn
ich
hör:
du
stehst
nur
unter
Strom
und
trotzdem
läuft
nichts
Когда
я
слышу:
"Ты
под
напряжением,
но
ничего
не
происходит",
Sag
ich
meine
Platte
hängt
seit
1996
Я
говорю:
"Моя
пластинка
крутится
с
1996
года".
Selbst
wenn
das
mit
der
alten
Schule
längst
zu
Ende
ist
Даже
если
старая
школа
давно
закончилась,
Vermisse
ich
die
Zeiten
in
der
man
Songs
verlor
durch
Bänderriss
Я
скучаю
по
временам,
когда
песни
стирались
из-за
заезженной
плёнки.
DJs
Platten
spielen,
du
weißt:
dass
sample
kenne
ich
Диджеи
ставят
пластинки,
ты
же
знаешь:
этот
сэмпл
мне
знаком.
Das
alles
bleibt
so
fest
in
mir,
denn
der
Sound
verändert
dich
Всё
это
так
крепко
засело
во
мне,
ведь
звук
меняет
тебя.
Auch
wenn
du
meinst,
dass
man
mit
der
Zeit
mit
muss
И
даже
если
ты
думаешь,
что
нужно
меняться
со
временем,
Behalt
ich
meinen
Rhythmus
und
bleibe
weiter
Nichtsnutz
Я
сохраню
свой
ритм
и
останусь
беспечной.
Aufschreiben,
aufnehmen,
rausbringen,
Sound-Check
Написать,
записать,
выпустить,
саундчек
—
Mein
Leben
spielt
sich
da
ab,
wo
Ich
abends
auftret'
Моя
жизнь
проходит
там,
где
я
выступаю
по
вечерам.
Jugendzentrum,
Festival
oder
kleiner
Club
Молодёжный
центр,
фестиваль
или
маленький
клуб
—
Alle
sollen
mal
wegschauen
- So
lang
noch
einer
guckt
Пусть
все
отвернутся,
пока
хоть
кто-то
смотрит.
Es
ist
einfach
nicht
schwer,
solange
du
es
fühlst
Это
же
так
просто,
пока
ты
это
чувствуешь
—
Cool
zu
sein
bedeutet,
dass
du
nicht
unterkühlst
Быть
крутым
— значит,
не
быть
равнодушным.
München,
Hamburg,
Zürich,
Bern,
Wien
oder
Burghausen
Мюнхен,
Гамбург,
Цюрих,
Берн,
Вена
или
Бургхаузен
—
Warum
denn
stehen
bleiben,
wenn
die
dinge
so
gut
laufen
Зачем
останавливаться,
если
всё
идёт
так
хорошо?
Denn
es
ist
immer
noch
Musik
Потому
что
это
всё
ещё
музыка,
Die
mir
immer
noch
was
gibt
Которая
всё
ещё
мне
что-то
даёт,
Auch
wenn
jeder
sagt,
alt
sein
wär'
nicht
attraktiv
Даже
если
все
говорят,
что
старость
— не
в
цене,
Will
ich
nicht
jünger
werden,
sondern
nur
wieder
naiv
Я
не
хочу
становиться
моложе,
я
хочу
снова
стать
наивной.
Denn
ich
hör
immer
noch
Musik,
die
seit
Jahren
bei
mir
liegt
Потому
что
я
всё
ещё
слушаю
музыку,
которая
со
мной
уже
много
лет,
Auch
wenn
jeder
sagt,
alt
sein
wär'
nicht
attraktiv
Даже
если
все
говорят,
что
старость
— не
в
цене,
Will
ich
nicht
jünger
werden,
sondern
nur
weiter
aktiv
Я
не
хочу
становиться
моложе,
я
просто
хочу
оставаться
активной.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nina Sonnenberg, Philipp Kroll, Alexander Hertel
Album
Rotwild
date of release
20-02-2009
Attention! Feel free to leave feedback.