Fiva feat. DJ Phekt - Kleinkunst II - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Fiva feat. DJ Phekt - Kleinkunst II




Kleinkunst II
Cabaret II
Das hier ist nicht das Leben
This isn't life
Doch jetzt beginnt die Show
But now the show begins
Für Hackbrett Schorsch, Melodie Mandy und Piano Joe
For Dulcimer George, Melody Mandy, and Piano Joe
Es sind nicht ihre Lieder doch sie singen sie für uns
They aren't their songs, but they sing them for us
Das ist Kleinkunst!
This is cabaret!
Sie sind nach Sekunden Liebling ihres Publikums
They become their audience's darlings in seconds
- Nach Sekunden - Liebling ihres Publikums
- In seconds - their audience's darlings
Es sind nicht ihre Lieder doch sie singen sie für uns
They aren't their songs, but they sing them for us
Das ist Kleinkunst!
This is cabaret!
Mandy heißt Maria da Mandys Ma Maria heißt
Mandy's name is Maria, because Mandy's mom is Maria
Und deshalb nennt sie jeder seit sie klein ist nur Maria 2
And that's why everyone calls her Maria 2 since she was little
Sie war bekannt im Landkreis, fast wie Andrea Berg
She was famous in the district, almost like Andrea Berg
Jetzt singt sie, wenn Maria 3 die ganze Nacht lang plärrt
Now she sings when Maria 3 screams all night long
Morgens in der Bäckerei
In the mornings at the bakery
In der sie Vaters Brote bäckt
Where she bakes her father's bread
Dass er nicht mehr der stärkste ist hat letztes Jahr der Tod entdeckt
Death discovered last year that he wasn't the strongest anymore
Doch Mandy ist kein Mensch
But Mandy isn't someone
Der den Kopf in' Boden steckt
Who buries her head in the sand
Sie arbeitet, macht Essen, und bringt die kleine hoch ins Bett
She works, makes food, and puts the little one to bed
Und wenn das Leben schläft
And when life sleeps
Macht sie den Laden zu
She closes the shop
Und tanzt in ihrer Küche zur Musik aus ihrem Radio
And dances in her kitchen to the music from her radio
Und wenn die Nachbarn fragen, was gestern wieder los sei
And when the neighbors ask what was going on again yesterday
Dann lacht sie laut und sagt
She laughs loudly and says
"Schuld war nur der Bossa-Nova"
"It was just the Bossa Nova's fault"
Eines Abends hält sie's nicht weiter aus
One evening she can't take it anymore
Sie gräbt in ihrem Schrank und zieht die alten Fotos raus
She digs in her closet and pulls out the old photos
Und im Bilderrausch tippt sie in ihr Handy:
And in a picture frenzy she types into her phone:
"Hallo Welt da draußen, hier schreibt Melody Mandy!"
"Hello world out there, this is Melody Mandy writing!"
Das hier ist nicht das Leben
This isn't life
Doch jetzt beginnt die Show
But now the show begins
Für Hackbrett Schorsch, Melodie Mandy und Piano Joe
For Dulcimer George, Melody Mandy, and Piano Joe
Es sind nicht ihre Lieder doch sie singen sie für uns
They aren't their songs, but they sing them for us
Das ist Kleinkunst!
This is cabaret!
Sie sind nach Sekunden Liebling ihres Publikums
They become their audience's darlings in seconds
- Nach Sekunden - Liebling ihres Publikums
- In seconds - their audience's darlings
Es sind nicht ihre Lieder doch sie singen sie für uns
They aren't their songs, but they sing them for us
Das ist Kleinkunst!
This is cabaret!
Georg glaubte nicht mehr an 'nen Sohn
George no longer believed in a son
Und dankte Gott indem er ihn so nannte wie sein Schutzpatron
And thanked God by naming him after his patron saint
Von dessen Heldentaten
From whose heroic deeds
Konnte man sich nichts erwarten
Nothing could be expected
Er sitzt seit Jahren nur daheim
He's been sitting at home for years
Oder er hilft im Garten
Or he helps in the garden
Georg wäscht den Wagen wenn es Samstag wird
George washes the car when it's Saturday
Er lacht an jeder Beule an der er mit seiner Hand langfährt
He laughs at every dent that he runs his hand over
Immer da gewesen, wo wirklich was los ist
Always been there when something was really going on
Doch wer kennt noch Alice Cooper und wer hört noch Guns'n'Roses?
But who still knows Alice Cooper and who still listens to Guns N' Roses?
Wenn sein Junge Musik spielt hört er bei dem Krach weg
When his boy plays music, he turns away from the noise
Nachts geht er in den Keller - sucht sein altes Hackbrett
At night he goes down to the basement - looking for his old dulcimer
Er war noch nie der Typ der alten Zeiten nachflennt
He was never the type to yearn for the old days
Doch manchmal hat er das Gefühl, er lebt sein Leben schlafend
But sometimes he feels like he's living his life asleep
Und eines Abends liest er diese Zeilen
And one evening he reads these lines
"Man kann nichts daran ändern alt zu werden aber alt zu sein"
"You can't change getting old, but you can change being old"
Er wählt die Nummer - Sie meldet sich sofort
He dials the number - She answers immediately
Er sagt: "Melody Mandy? Da is der Hackbrett Schorsch"
He says: "Melody Mandy? This is Dulcimer George"
Das hier ist nicht das Leben
This isn't life
Doch jetzt beginnt die Show
But now the show begins
Für Hackbrett Schorsch, Melodie Mandy und Piano Joe
For Dulcimer George, Melody Mandy, and Piano Joe
Das ist Kleinkunst!
This is cabaret!
Sie sind nach Sekunden Liebling ihres Publikums
They become their audience's darlings in seconds
Das ist Kleinkunst!
This is cabaret!
Es sind nicht ihre Lieder doch sie singen sie für uns
They aren't their songs, but they sing them for us
Das ist Kleinkunst!
This is cabaret!
Johannes lebt in einer Stadt die er nicht leiden kann
Johannes lives in a city he can't stand
Doch wär er da nicht hin, hätt ihm Mama nicht so leid getan
But if he hadn't gone there, he would have felt so sorry for his mom
Seitdem sie nicht mehr schreiben kann, wohnt er bei ihr
Since she can no longer write, he lives with her
Und verdient sein bisschen Leben als Lehrer für Klavier
And earns his little bit of life as a piano teacher
Er hatte andere Träume - Manchmal fühlt sich's an
He had other dreams - Sometimes it feels like
Als wär man ohne Kleingeld am Ende seiner Achterbahn
Being at the end of your roller coaster ride without any change left
Doch es gibt so viel worüber er noch lachen kann
But there's so much he can still laugh about
Denkt er an die Zeit zurück, eingequetscht in Georgs Wagen
When he thinks back to the time, squeezed into George's car
Zwischen Instrumenten, und Mandys Kostümen
Between instruments and Mandy's costumes
Die Gesichter der Studenten, wenn sie beginnen zu spiel'n
The faces of the students when they start to play
Die Luftsprünge der Renter, wenn sie sich wieder fühl'n
The pensioners jumping for joy when they feel alive again
Und die Gäste jeder Hochzeit, losgerissen von den Stühl'n
And the guests at every wedding, torn from their chairs
Sie waren Underdogs und überzeugten alle
They were underdogs and convinced everyone
Für sie schrie Rudi's Beisl laut wie die Olympiahalle
Rudi's Beisl screamed for them as loud as the Olympiahalle
Und eines Tages liest er diesen Satz am Handy
And one day he reads this sentence on his phone
"In 10 Minuten unten - Hackbrett Schorsch, Melody Mandy"
"Downstairs in 10 minutes - Dulcimer George, Melody Mandy"
Das hier ist nicht das Leben
This isn't life
Doch jetzt beginnt die Show
But now the show begins
Für Hackbrett Schorsch, Melodie Mandy und Piano Joe
For Dulcimer George, Melody Mandy, and Piano Joe
Das ist Kleinkunst!
This is cabaret!
Sie sind nach Sekunden Liebling ihres Publikums
They become their audience's darlings in seconds
Das ist Kleinkunst!
This is cabaret!
Es sind nicht ihre Lieder doch sie singen sie für uns
They aren't their songs, but they sing them for us
Das ist Kleinkunst!
This is cabaret!





Writer(s): Nina Sonnenberg, Philipp Kroll


Attention! Feel free to leave feedback.