Fiva - Einen Sommer lang nur tanzen - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Fiva - Einen Sommer lang nur tanzen




Einen Sommer lang nur tanzen
Dancing All Summer Long
Ich will nicht mehr Schlange stehn'
I don't want to stand in line anymore
Für unsre Zukunftsangst
For our anxieties about the future
Aus der Schule, in die Arbeit
From school, into work
Aus der Kneipe, raus aufs Land
From the bar, out to the countryside
Lebenslauf aus zweiter Hand
Second-hand resume
Alles läuft nach Bauplan
Everything goes according to plan
Graffiti auf den Wänden
Graffiti on the walls
Aber heimlich Bausparen
But secretly saving for a house
Einer nach dem Anderen
One after the other
Ins Büro und aus der Welt
Into the office and out of the world
Netzwerk knüpfen, Nester bauen
Networking, building nests
Schatten fahren Karussell
Shadows ride the carousel
Drehen sich im Neonlicht ihrer großen Meister
Spinning in the neon light of their great masters
Doch große Katastrophen haben kleine Geister
But great catastrophes have small minds
Der Nächste bitte
Next please
Die Nächste bitte
Next please
Ich sitz' in unserem Park, während ich die Zeilen tippe
I'm sitting in our park as I type these lines
Fahrt sofort den Rechner runter
Shut down your computer right now
Sagt eure Termine ab
Cancel your appointments
Schaltet euer Handy aus
Turn off your phone
Ab auf's Rad und in die Stadt
Get on your bike and into the city
Kopf in den Fahrtwind
Head into the wind
Hände vom Lenkrad
Hands off the handlebars
Jeder zieht das an, was in seiner Kindheit Trend war
Everyone wears what was trendy in their childhood
Um wirklich cool zu sein, sind wir viel zu alt
We're way too old to be really cool
Raus in den Sommer, es wird früh genug kalt
Out into the summer, it'll get cold soon enough
Wer weiss schon was passiert
Who knows what will happen
Wenn's wieder Winter wird
When it's winter again
Ich werf' mich in die Wellen
I throw myself into the waves
Schau' wohin der Wind mich führt
See where the wind takes me
Um dann ohne Plan auf unsrer Insel zu stranden
To then strand on our island without a plan
Ich will einen Sommer lang nur tanzen
I just want to dance all summer long
Wer weiss schon was passiert
Who knows what will happen
Wie kalt der Winter wird
How cold the winter will be
Ich werf' mich in die Wellen
I throw myself into the waves
Schau' wohin der Wind mich führt
See where the wind takes me
Um dann ohne Plan auf unsrer Insel zu stranden
To then strand on our island without a plan
Ich will einen Sommer lang nur tanzen
I just want to dance all summer long
Ich will nicht mehr Schlange stehen für die Karriereleiter
I don't want to stand in line for the career ladder anymore
Das Gift fliesst durch die Reihen und tötet die Lebensgeister
The poison flows through the ranks and kills the spirits of life
Auf die Plätze, Aussenseiter
Take your places, outsiders
Es geht verdammt schnell
It happens damn fast
Bevor man sich den Kopf zerbricht
Before you break your head
Lässt man sich anstellen
You get hired
Einer nach dem Anderen
One after the other
Ins Büro und weg vom Fenster
Into the office and away from the window
Kohle schaufeln
Shoveling coal
Kreide fressen
Eating chalk
Schatten leben wie Gespenster
Shadows living like ghosts
Drehen sich im Neonlicht ihrer großen Meister
Spinning in the neon light of their great masters
Doch große Katastrophen haben kleine Geister
But great catastrophes have small minds
Der Nächste bitte
Next please
Die Nächste bitte
Next please
Ich sitz' in unserem Freibad, während ich die Zeilen tippe
I'm sitting in our outdoor pool as I type these lines
Reisst euch von der Arbeit los
Tear yourself away from work
Bringt die Kinder zu den Eltern
Take the kids to the parents
Seemannshecht vom Beckenrand
Seemannshecht from the edge of the pool
Sonnenlicht und starker Wellengang
Sunlight and strong waves
Bier aus der Dose
Beer from a can
Pommes aus zu altem Fett
Fries from too old fat
So fühlt sich das Leben an
This is what life feels like
Ausserhalb von Tisch und Bett
Outside of table and bed
Wir machen 'ne Wiese aus dem grauen Asphalt
We'll make a meadow out of the gray asphalt
Raus in den Sommer, es wird früh genug kalt
Out into the summer, it'll get cold soon enough
Wer weiss schon was passiert
Who knows what will happen
Wenn's wieder Winter wird
When it's winter again
Ich werf' mich in die Wellen
I throw myself into the waves
Schau' wohin der Wind mich führt
See where the wind takes me
Um dann ohne Plan auf unsrer Insel zu stranden
To then strand on our island without a plan
Ich will einen Sommer lang nur tanzen
I just want to dance all summer long
Wer weiss schon was passiert
Who knows what will happen
Wie kalt der Winter wird
How cold the winter will be
Ich werf' mich in die Wellen
I throw myself into the waves
Schau' wohin der Wind mich führt
See where the wind takes me
Um dann ohne Plan auf unsrer Insel zu stranden
To then strand on our island without a plan
Ich will einen Sommer lang nur tanzen
I just want to dance all summer long
Kopf in den Fahrtwind
Head into the wind
Hände vom Lenkrad
Hands off the handlebars
Jeder trägt die Kleidung, die in seiner Kindheit Trend war
Everyone wears the clothes that were trendy in their childhood
Wie machen 'ne Wiese aus dem grauen Asphalt
We'll make a meadow out of the gray asphalt
Ab in den Sommer, es wird früh genug kalt
Into the summer, it'll get cold soon enough
Wer weiss schon was passiert
Who knows what will happen
Wenn's wieder Winter wird
When it's winter again
Ich werf' mich in die Wellen,
I throw myself into the waves,
Schau' wohin der Wind michführt
See where the wind takes me
Um dann ohne Plan auf unsrer Insel zu stranden
To then strand on our island without a plan
Ich will einen Sommer lang nur tanzen
I just want to dance all summer long
Wer weiss schon was passiert
Who knows what will happen
Wie kalt der Winter wird
How cold the winter will be
Ich werf' mich in die Wellen
I throw myself into the waves
Schau' wohin der Wind mich führt
See where the wind takes me
Um dann ohne Plan auf unsrer Insel zu stranden
To then strand on our island without a plan
Ich will einen Sommer lang nur tanzen
I just want to dance all summer long





Writer(s): Herbert Pirker, Nina Sonnenberg, Philipp Nykrin, Stephan Kondert


Attention! Feel free to leave feedback.