Fiva - Immer noch - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Fiva - Immer noch




Immer noch
Still the Same
Es ist ja nicht so, dass es nicht so ist, dass ich
It's not like it's not like I
Von jedem jedes Mal hören krieg:,, ich glaub an dich"
Don't hear from everyone every time: "I believe in you"
Und wenn ich am Tag nur noch finster drein schau,
And when I only look grim during the day,
Hau ich mich raus, in dem ich mich mal richtig reinhau′
I get myself out by really throwing myself into it
Dann heißt es nur noch fallen lasse, bis ich den Boden spür,
Then it's just letting go until I feel the ground,
Bis ich mit beiden Füßen, wieder Untergrund berühr.
Until I touch the underground again with both feet.
Dann hör ich auf das Knistern, in den Rillen alter Platten.
Then I listen to the crackle in the grooves of old records.
Erinnerung verblasst nicht gepresst in schwarzes Plastik.
Memory doesn't fade pressed into black plastic.
A Seite, B Seite, Limited Edition,
A side, B side, Limited Edition,
Mein Leben ordnet sich, im Stapel meiner Plattenkisten.
My life is organized in the stack of my record crates.
Auspacken, auflegen, alphabetisch sortieren,
Unpacking, putting on, sorting alphabetically,
Das Gefühl beim ersten mal hören, kann man nicht kopieren.
The feeling of hearing it for the first time cannot be copied.
Es ist Intro zur Strophe, zur Hook, Strophe zwei.
It's intro to verse, to hook, verse two.
Ich teil mein Leben, nach Songtiteln ein.
I divide my life according to song titles.
Kopfnicker, Pures Gift, Fenster zum Hof,
Head nodders, Pure poison, Window to the courtyard,
Wenn's dich einmal fest hält, lässt′s dich nicht mehr los.
Once it grabs you, it won't let you go.
Denn es ist immer noch Musik,
Because it's still music,
Die mir immer noch was gibt.
That still gives me something.
Auch wenn jeder sagt, alt sein wär nicht attraktiv,
Even if everyone says being old isn't attractive,
Will ich nicht jünger werden, sondern nur wieder naiv.
I don't want to get younger, just naive again.
Denn ich hör immer noch Musik,
Because I still listen to music,
Die seit Jahren bei mir liegt.
That's been with me for years.
Auch wenn jeder sagt, alt sein wär nicht attraktiv,
Even if everyone says being old isn't attractive,
Will ich nicht jünger werden, sondern nur weiter aktiv.
I don't want to get younger, just stay active.
Wenn ich hör nur du stehst unter Strom und trotzdem läuft nichts.
When I hear only you are under power and still nothing is running.
Sag ich meine Platte hängt seit neunzehn sechsundneunzig.
I say my record has been hanging since nineteen ninety-six.
Selbst wenn das mit der alten Schule, längst zu Ende ist,
Even if that with the old school is long gone,
Vermisse Ich die Zeit, in der man Songs verlor, durch Bänderriss.
I miss the time when you lost songs through tape tears.
DJ's Platten spielen, du weißt, dass Designgut kenne ich,
DJs playing records, you know I know design goods,
Das alles bleibt so fest liiert, denn er Sound verändert dich.
It all stays so firmly attached, because he sound changes you.
Auch wenn du meinst, dass man mit der Zeit mit muss,
Even if you think you have to keep up with the times,
Behalt ich meinen Rhythmus und bleibe weiter Nichtsnutz.
I'll keep my rhythm and stay a good-for-nothing.
Aufschreiben, aufnehmen, rausbringen, Sound-Chek,
Write down, record, release, sound check,
Mein Leben spielt sich da ab, wo Ich Abends auftret'
My life takes place where I perform in the evening
Jugendzentrum, Festival oder kleiner Club,
Youth center, festival or small club,
Alle sollen mal wegschauen. So lang noch einer kuckt.
Everyone should look away for a while. As long as someone is watching.
Es ist einfach nicht schwer, solange du es fühlst,
It's just not hard as long as you feel it,
Cool zu sein bedeutet, dass du nicht unterkühlst.
Being cool means you're not hypothermic.
München, Hamburg, Zürich, Bern, Wien oder Burghausen,
Munich, Hamburg, Zurich, Bern, Vienna or Burghausen,
Warum denn stehen bleiben, wenn die dinge so gut laufen.
Why stop when things are going so well.
Denn es ist immer noch Musik,
Because it's still music,
Die mir immer noch was gibt.
That still gives me something.
Auch wenn jeder sagt, alt sein wär nicht attraktiv,
Even if everyone says being old isn't attractive,
Will ich nicht jünger werden, sondern nur wieder naiv.
I don't want to get younger, just naive again.
Denn ich hör immer noch Musik,
Because I still listen to music,
Die seit Jahren bei mir liegt.
That's been with me for years.
Auch wenn jeder sagt, alt sein wär nicht attraktiv,
Even if everyone says being old isn't attractive,
Will ich nicht jünger werden, sondern nur weiter aktiv.
I don't want to get younger, just stay active.





Writer(s): Nina Sonnenberg, Philipp Kroll, Alexander Hertel


Attention! Feel free to leave feedback.