Lyrics and translation Fiva - Wunderland
Ich
kann
nicht
abschalten
wenn
die
sirenen
tönen
Я
не
могу
отключить,
когда
звучат
сирены
Achtung
achtung
minderheit
Внимание
внимание
меньшинство
Ich
will
deine
probleme
sehen
Я
хочу
видеть
ваши
проблемы
Es
gibt
soviel
mehr
zu
reden
Есть
так
много
больше,
чтобы
говорить
Aber
sie
wollns
hören
Но
вы
хотите
услышать
Zum
allerletzten
mal
will
ich
es
erklärn
В
последний
раз
я
хочу
объяснить
это
Der
unterschied
zwischen
mir
und
den
andern
Разница
между
мной
и
другими
Sie
sind
nicht
wie
ich
und
ich
bin
nicht
wie
sie
Они
не
такие,
как
я,
и
я
не
такие,
как
они
Der
grund
dafür,
wir
sind
verschiedene
menschen
Причина
того,
что
мы
разные
люди
Das
ist
evolution
und
nicht
biologie
Это
эволюция,
а
не
биология
Guck
mal
ich
zieh
keine
schlüsse
aus
themen
Смотри,
я
не
делаю
выводов
из
тем
Deren
lösung
ein
ewiges
rätsel
ist
Чье
решение
- вечная
загадка
Es
wird
immer
erst
eine
hexenjagd
geben
Всегда
будет
сначала
охота
на
ведьм
Sobald
hänsel
im
wald
auf
ne
gretel
trifft
Как
только
Гензель
встречает
нэ
Гретель
в
лесу
Ob
ich
das
gut
find?
darum
geht
es
nicht
Хорошо
ли
я
это
нахожу?
дело
не
в
этом
Ich
hör
die
wölfe
heulen
aber
ich
versteh
sie
nicht
Я
слышу
вой
волков,
но
я
не
понимаю
их
Man
kann
immer
etwas
tun,
aber
ewig
nicht
Всегда
можно
что-то
сделать,
но
вечно
не
Jeder
regt
sich
auf,
doch
es
regt
sich
nichts
Все
возбуждаются,
но
ничего
не
возбуждается
Ich
bin
nicht
unverwundbar,
ich
bin
realistin
Я
не
неуязвим,
я
реалист
Kann
nicht
diskutieren
warum
ich
etwas
nicht
bin
Не
могу
обсудить,
почему
я
что-то
не
Du
kannst
was
nicht
erreichen
weil
dir
stärke
fehlt
Вы
не
можете
достичь
чего-то,
потому
что
вам
не
хватает
силы
Mädchen
lass
dir
keine
märchen
erzählen
Девочки
не
позволяйте
сказкам
рассказывать
вам
Warum
du
dich
das,
warum
du
dich
das
als
mädchen
traust
Почему
ты
это
делаешь,
почему
ты
смеешь,
как
девушка
Es
muss
doch
sicher
schwierig
sein
für
dich
Это,
конечно,
должно
быть
трудно
для
вас
Schau
dem
problem
ins
gesicht
sonst
frisst
es
dich
auf
Посмотрите
в
лицо
проблеме,
иначе
она
съедит
вас
Es
muss
doch
nicht
es
muss
doch
nicht
sein
Это
не
должно
быть
это
не
должно
быть
Das
du
sowas
glaubst
Ты
что
думаешь
Es
kann
doch
nicht
zu
schwierig
sein
für
dich
Это
не
может
быть
слишком
сложно
для
вас
Nimm
dem
problem
seine
sonne
und
die
lichter
gehn
aus
Возьмите
проблему
его
солнце,
и
огни
погаснут
Jeder
prinz
ist
auch
nur
ein
verwandelter
frosch
Каждый
принц
- это
просто
трансформированная
лягушка
Und
kaum
ne
prinzessin
lebt
noch
in
nem
schloss
И
вряд
ли
принцесса
все
еще
живет
в
замке
Die
frage
ist
nicht
mehr
wer
ist
hier
der
boss
Вопрос
уже
не
в
том,
кто
здесь
босс
Aber
– puh
– sie
stellen
sie
noch
Но
– тьфу
– вы
все
еще
ставите
их
Vergiss
was
du
hörst
oder
was
man
dir
sagt
Забудьте
о
том,
что
вы
слышите
или
что
вам
говорят
Mutige
menschen
tun
nichts
weil
man
sie
fragt
Смелые
люди
ничего
не
делают,
потому
что
их
спрашивают
Dörnröschen
erwach
aus
dem
ewigen
schlaf
Dörnröschen
пробуждению
от
вечного
сна
Aber
psst
sonst
machst
du
das
vorurteil
wach
Но
psst
в
противном
случае
вы
заставляете
предубеждение
бодрствовать
Der
böse
drache,
das
erbsen
zählen
Злой
дракон,
считающий
горох
Die
gläserne
decke
und
das
apfelhälften
schälen
Очистите
стеклянный
потолок
и
половинку
яблока
Du
hast
ein
königreich,
doch
du
siehst
es
nicht
У
тебя
есть
королевство,
но
ты
его
не
видишь
Wie
soll
die
summe
wachsen
wenn
man
nur
vom
minus
spricht
Как
сумма
должна
расти,
если
вы
говорите
только
о
минусе
Anerkennung
kriegst
du
nicht
wenn
du
an
ritter
glaubst
Признание
вы
не
получите,
если
поверите
в
рыцарей
Sobald
der
panzer
platzt,
hosen
runter,
titten
raus
Как
только
танк
лопнет,
брюки
вниз,
сиськи
наружу
Die
welt
da
draussen
ist
zu
kalt
für
uns
feen
Мир
там
слишком
холоден
для
нас,
фей
Mädchen
lass
dir
keine
märchen
erzählen
Девочки
не
позволяйте
сказкам
рассказывать
вам
Warum
du
dich
das,
warum
du
dich
das
als
mädchen
traust
Почему
ты
это
делаешь,
почему
ты
смеешь,
как
девушка
Es
muss
doch
sicher
schwierig
sein
für
dich
Это,
конечно,
должно
быть
трудно
для
вас
Schau
dem
problem
ins
gesicht
sonst
frisst
es
dich
auf
Посмотрите
в
лицо
проблеме,
иначе
она
съедит
вас
Es
muss
doch
nicht
es
muss
doch
nicht
sein
Это
не
должно
быть
это
не
должно
быть
Das
du
sowas
glaubst
Ты
что
думаешь
Es
kann
doch
nicht
zu
schwierig
sein
für
dich
Это
не
может
быть
слишком
сложно
для
вас
Nimm
dem
problem
seine
sonne
und
die
lichter
gehn
aus
Возьмите
проблему
его
солнце,
и
огни
погаснут
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Herbert Pirker
Attention! Feel free to leave feedback.