Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Judgement Day (Acoustic)
Tag des Jüngsten Gerichts (Akustisch)
You
gotta
watch
for
the
shot
Du
musst
auf
den
Schuss
achten
Beware
the
ricochet
Hüte
dich
vor
dem
Querschläger
Dance
dance
motherfucker
Tanz,
Tanz,
du
Mistkerl
Til
the
fat
bitch
sings
Bis
die
fette
Schlampe
singt
You
get
one
for
the
chamber
Du
bekommst
eine
für
die
Kammer
Two
for
good
health
Zwei
für
die
Gesundheit
Know
a
little
about
evil
Weiß
ein
wenig
über
das
Böse
And
a
lot
about
hell
Und
viel
über
die
Hölle
Playing
ring
around
the
daisies
Spiele
Ringelreihe
With
a
shotgun
shell
Mit
einer
Schrotpatrone
If
you're
gonna
take
a
life
Wenn
du
ein
Leben
nehmen
willst
Better
keep
it
to
yourself
Behalte
es
besser
für
dich
Seems
every
time
I
think
there's
a
little
bit
of
hope
Scheint,
jedes
Mal,
wenn
ich
denke,
es
gibt
ein
bisschen
Hoffnung
Someone
comes
out
swinging
Kommt
jemand
schwingend
With
a
deadman's
rope
Mit
dem
Strick
des
Henkers
Damned
if
I
do
Verdammt,
wenn
ich
es
tue
Damned
if
I
don't
Verdammt,
wenn
ich
es
nicht
tue
Damned
if
I
will
Verdammt,
wenn
ich
will
Damned
if
I
won't
Verdammt,
wenn
ich
nicht
will
Doomed
if
I
try
Verdammt,
wenn
ich
es
versuche
Doomed
if
I
fail
Verdammt,
wenn
ich
scheitere
Damn
you
all
to
hell
Verdammt
euch
alle
zur
Hölle
I'm
no
angel
I'm
no
savior
Ich
bin
kein
Engel,
ich
bin
kein
Retter
And
I've
never
been
a
saint
Und
ich
war
nie
ein
Heiliger
Well
I
know
I'm
not
the
devil
Nun,
ich
weiß,
ich
bin
nicht
der
Teufel
Cause
I
still
can
feel
the
pain
Denn
ich
kann
immer
noch
den
Schmerz
fühlen
I
walk
through
fire
and
through
brimstone
Ich
ging
durch
Feuer
und
Schwefel
And
there
were
no
pearly
gates
Und
es
gab
keine
Perlentore
I'll
be
sure
to
ask
about
it
Ich
werde
sicher
danach
fragen,
Süße,
On
my
final
Judgement
Day
An
meinem
letzten
Tag
des
Jüngsten
Gerichts
Judgement
Day
Tag
des
Jüngsten
Gerichts
Two
tears
in
a
bucket
Zwei
Tränen
in
einem
Eimer
One
down
the
drain
Eine
im
Abfluss
Dance
dance
motherfucker
Tanz,
Tanz,
du
Mistkerl
Til
the
war
drums
play
Bis
die
Kriegstrommeln
spielen
I
know
a
little
bout
death
Ich
weiß
ein
wenig
über
den
Tod
A
lot
about
pain
Viel
über
Schmerz
I
ain't
ever
seen
a
storm
Ich
habe
noch
nie
einen
Sturm
gesehen
That
don't
end
in
rain
Der
nicht
im
Regen
endet
Gotta
pay
the
pied
piper
Muss
den
Rattenfänger
bezahlen
Every
dog
will
have
it's
day
Jeder
Hund
wird
seinen
Tag
haben
I
don't
stress
the
mess
Ich
mache
mir
keinen
Stress
wegen
des
Chaos
Cause
it's
all
so
cliche
Weil
es
alles
so
klischeehaft
ist
You
can
run
around
in
circles
Du
kannst
im
Kreis
herumlaufen
But
it
always
ends
the
same
Aber
es
endet
immer
gleich
You'll
be
swinging
from
the
end
Du
wirst
am
Ende
baumeln
Of
a
deadman's
chain
An
der
Kette
des
Henkers
Doomed
if
I
do
Verdammt,
wenn
ich
es
tue
Doomed
if
I
don't
Verdammt,
wenn
ich
es
nicht
tue
Doomed
if
I
will
Verdammt,
wenn
ich
will
Doomed
if
I
won't
Verdammt,
wenn
ich
nicht
will
Damned
if
I
try
Verdammt,
wenn
ich
es
versuche
Damned
if
I
fail
Verdammt,
wenn
ich
scheitere
God
Damn
you
all
to
hell
Gott,
verdammt
euch
alle
zur
Hölle
I'm
no
angel
I'm
no
savior
Ich
bin
kein
Engel,
ich
bin
kein
Retter
And
I've
never
been
a
saint
Und
ich
war
nie
ein
Heiliger
Well
I
know
I'm
not
the
devil
Nun,
ich
weiß,
ich
bin
nicht
der
Teufel
Cause
I
still
can
feel
the
pain
Denn
ich
kann
immer
noch
den
Schmerz
fühlen
I
walk
through
fire
and
through
brimstone
Ich
ging
durch
Feuer
und
Schwefel
And
there
were
no
pearly
gates
Und
es
gab
keine
Perlentore
I'll
be
sure
to
ask
about
it
Ich
werde
sicher
danach
fragen,
Süße,
On
my
final
Judgement
Day
An
meinem
letzten
Tag
des
Jüngsten
Gerichts
Judgement
Day
Tag
des
Jüngsten
Gerichts
My
final
Judgement
Day
Mein
letzter
Tag
des
Jüngsten
Gerichts
Watch
for
the
shot
Achte
auf
den
Schuss
Watch
for
the
shot
Achte
auf
den
Schuss
Watch
for
the
shot
Achte
auf
den
Schuss
Watch
for
the
shot
Achte
auf
den
Schuss
I'm
no
angel
I'm
no
savior
Ich
bin
kein
Engel,
ich
bin
kein
Retter
And
I've
never
been
a
saint
Und
ich
war
nie
ein
Heiliger
Well
I
know
I'm
not
the
devil
Nun,
ich
weiß,
ich
bin
nicht
der
Teufel
Cause
I
still
can
feel
the
pain
Denn
ich
kann
immer
noch
den
Schmerz
fühlen
Walk
through
fire
and
through
brimstone
Ging
durch
Feuer
und
Schwefel
And
there
were
no
pearly
gates
Und
es
gab
keine
Perlentore
I'll
be
sure
to
ask
about
it
Ich
werde
sicher
danach
fragen,
Süße,
On
my
final
Judgement
Day
An
meinem
letzten
Tag
des
Jüngsten
Gerichts
In
my
final
resting
place
An
meinem
letzten
Ruheplatz
When
I
finally
found
my
grace
Wenn
ich
endlich
meine
Gnade
gefunden
habe
I'll
be
sure
to
ask
about
it
Ich
werde
sicher
danach
fragen,
Süße,
On
my
final
Judgement
Day
An
meinem
letzten
Tag
des
Jüngsten
Gerichts
My
final
Judgement
Day
Mein
letzter
Tag
des
Jüngsten
Gerichts
My
final
Judgement
Day
Mein
letzter
Tag
des
Jüngsten
Gerichts
My
final
Judgement
Day
Mein
letzter
Tag
des
Jüngsten
Gerichts
My
final
Judgement
Day
Mein
letzter
Tag
des
Jüngsten
Gerichts
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kevin Churko, Zoltan Bathory, Ivan Greening
Attention! Feel free to leave feedback.