Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Welcome to the Circus
Willkommen im Zirkus
Welcome
to
the
circus
Willkommen
im
Zirkus
Welcome
to
the
shit
show,
just
another
freak
show
Willkommen
in
der
Drecksshow,
nur
eine
weitere
Monster-Schaustellung
Hang
your
hat
and
hate
at
the
door
(door)
Häng
deinen
Hut
und
deinen
Hass
an
die
Tür
(Tür)
It's
a
game
of
torture,
souls
are
made
to
order
Es
ist
ein
Folterspiel,
Seelen
werden
maßgefertigt
Everything
you
wanted
and
more
(more)
Alles,
was
du
wolltest
und
mehr
(mehr)
You've
gotta
kill
somebody
to
thrill
somebody
Du
musst
jemanden
töten,
um
jemanden
zu
begeistern
Everybody's
gotta
reason
to
bleed
Jeder
hat
einen
Grund
zu
bluten
You've
gotta
fuck
somebody
to
know
somebody
Du
musst
jemanden
ficken,
um
jemanden
zu
kennen
That
motherfucker
ain't
me
Dieser
Mistkerl
bin
nicht
ich
Am
I
the
only
one
that
doesn't
buy
into
the
lies?
(Lies)
Bin
ich
der
Einzige,
der
die
Lügen
nicht
glaubt?
(Lügen)
Am
I
the
only
one
that
doesn't
wear
a
disguise?
Bin
ich
der
Einzige,
der
keine
Maske
trägt?
'Cause
if
I
can't
break
it
and
I
can't
change
it
Denn
wenn
ich
es
nicht
brechen
kann
und
ich
es
nicht
ändern
kann
Then
tell
me,
how
will
I
know?
(Tell
me,
how
will
I?)
Dann
sag
mir,
wie
soll
ich
es
wissen?
(Sag,
wie
soll
ich?)
Am
I
the
only
one
that
isn't
just
here
for
the
show?
Bin
ich
der
Einzige,
der
nicht
nur
für
die
Show
hier
ist?
Welcome
to
the
circus
Willkommen
im
Zirkus
Grab
your
favorite
stones,
they
came
for
broken
bones
Schnapp
dir
deine
Lieblingssteine,
sie
kamen
für
gebrochene
Knochen
That's
what
happens
when
you
sign
on
the
line
(line)
Das
passiert,
wenn
du
dich
vertraglich
verpflichtest
(verpflichtest)
There's
no
need
for
excuses,
everybody
loses
Kein
Bedarf
an
Ausreden,
jeder
verliert
Only
way
you'll
ever
win
is
to
die
(die)
Der
einzige
Weg
zu
gewinnen
ist
zu
sterben
(sterben)
You've
gotta
burn
somebody
to
learn
somebody
Du
musst
jemanden
verbrennen,
um
jemanden
kennenzulernen
Everybody's
got
a
Jekyll
and
Hyde
Jeder
hat
ein
Jekyll
und
Hyde
You
gotta
curse
somebody
to
hurt
somebody
Du
musst
jemanden
verfluchen,
um
jemanden
zu
verletzen
Everybody
needs
a
reason
to
die
Jeder
braucht
einen
Grund
zu
sterben
Am
I
the
only
one
that
doesn't
buy
into
the
lies?
(Lies)
Bin
ich
der
Einzige,
der
die
Lügen
nicht
glaubt?
(Lügen)
Am
I
the
only
one
that
doesn't
wear
a
disguise?
Bin
ich
der
Einzige,
der
keine
Maske
trägt?
'Cause
if
I
can't
break
it
and
I
can't
change
it
Denn
wenn
ich
es
nicht
brechen
kann
und
ich
es
nicht
ändern
kann
Then
tell
me,
how
will
I
know?
(Tell
me,
how
will
I?)
Dann
sag
mir,
wie
soll
ich
es
wissen?
(Sag,
wie
soll
ich?)
Am
I
the
only
one
that
isn't
just
here
for
the
show?
Bin
ich
der
Einzige,
der
nicht
nur
für
die
Show
hier
ist?
Welcome
to
the
circus
Willkommen
im
Zirkus
You
gotta
hide
your
face
Du
musst
dein
Gesicht
verstecken
(Sell
them
what
they
bought
ya,
teach
them
what
they
taught
ya)
(Verkauf
ihnen,
was
sie
kauften,
lehr
sie,
was
sie
lehrten)
You
gotta
hide
your
veins
Du
musst
deine
Adern
verstecken
(This
is
how
they
gut
ya,
right
before
they
cut
ya)
(So
schlachten
sie
dich,
kurz
bevor
sie
dich
schneiden)
You
gotta
hide
your
pain
Du
musst
deinen
Schmerz
verstecken
(Ugly
how
they
rule
you,
that's
just
how
they
screw
you)
(Hässlich,
wie
sie
dich
beherrschen,
so
verarschen
sie
dich)
You
gotta
hide
your
rage
Du
musst
deine
Wut
verstecken
(Everyone
has
earned
this,
welcome
to
the
circus)
(Jeder
hat
das
verdient,
willkommen
im
Zirkus)
Tickey,
tickey,
tasket,
time
to
burn
the
casket
Tickey,
tickey,
Tasket,
Zeit
den
Sarg
zu
verbrennen
Time
to
burn
this
motherfucker
down
Zeit,
diesen
Scheißladen
niederzubrennen
Am
I
the
only
one
that
doesn't
buy
into
the
lies?
(Lies)
Bin
ich
der
Einzige,
der
die
Lügen
nicht
glaubt?
(Lügen)
Am
I
the
only
one
that
doesn't
wear
a
disguise?
(Doesn't
wear
a
disguise)
Bin
ich
der
Einzige,
der
keine
Maske
trägt?
(Trägt
keine
Maske)
'Cause
if
I
can't
break
it
and
I
can't
change
it
Denn
wenn
ich
es
nicht
brechen
kann
und
ich
es
nicht
ändern
kann
Then
tell
me,
how
will
I
know?
(Tell
me,
how
will
I?)
Dann
sag
mir,
wie
soll
ich
es
wissen?
(Sag,
wie
soll
ich?)
Am
I
the
only
one
that
isn't
just
here
for
the
show?
(Not
just
here
for
the-)
Bin
ich
der
Einzige,
der
nicht
nur
für
die
Show
hier
ist?
(Nicht
nur
für
die-)
Tell
me,
how
will
I
know?
(Tell
me,
how
will
I?)
Sag
mir,
wie
soll
ich
es
wissen?
(Sag,
wie
soll
ich?)
Am
I
the
only
one
that
isn't
just
here
for
the
show?
Bin
ich
der
Einzige,
der
nicht
nur
für
die
Show
hier
ist?
Welcome
to
the
circus
Willkommen
im
Zirkus
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.