Five Finger Death Punch - Welcome to the Circus - translation of the lyrics into Russian




Welcome to the Circus
Добро пожаловать в цирк
Welcome to the circus
Добро пожаловать в цирк
Welcome to the shit show, just another freak show
Добро пожаловать в шоу дерьма, очередное шоу уродов
Hang your hat and hate at the door (door)
Повесьте свою шляпу и ненависть на дверь (дверь)
It's a game of torture, souls are made to order
Это игра пыток, души готовят на заказ
Everything you wanted and more (more)
Все, что вы хотели, и даже больше (больше)
You've gotta kill somebody to thrill somebody
Ты должен убить кого-то, чтобы встревожить кого-то
Everybody's gotta reason to bleed
У каждого должна быть причина кровоточить
You've gotta fuck somebody to know somebody
Тебе нужно кого-нибудь трахнуть, чтобы кого-то узнать
That motherfucker ain't me
Этот ублюдок не я
Am I the only one that doesn't buy into the lies? (Lies)
Неужели я единственный, кто не купится на эту ложь?
Am I the only one that doesn't wear a disguise?
Я единственный, кто не носит маскировку?
'Cause if I can't break it and I can't change it
Потому, что если я не переломлю это и не изменю это
Then tell me, how will I know? (Tell me, how will I?)
Тогда скажите мне, как я могу узнать?
Am I the only one that isn't just here for the show?
Что я не единственный, кто пришел не ради зрелища?
Welcome to the circus
Добро пожаловать в цирк
Grab your favorite stones, they came for broken bones
Хватайте любимые камни, они пришли ради сломанных костей
That's what happens when you sign on the line (line)
Вот что будет когда ты подпишешься сюда
There's no need for excuses, everybody loses
Нет нужды в отговорках, каждый проигрывает
Only way you'll ever win is to die (die)
Единственный способ победить это умереть (умереть).
You've gotta burn somebody to learn somebody
Тебе нужно кого-нибудь трахнуть, чтобы кого-то узнать
Everybody's got a Jekyll and Hyde
У каждого есть свои Джекилл и Хайд
You gotta curse somebody to hurt somebody
Ты должен проклясть кого-то, чтобы причинить кому-то вред
Everybody needs a reason to die
Каждому нужна причина умереть
Am I the only one that doesn't buy into the lies? (Lies)
Неужели я единственный, кто не купится на эту ложь?
Am I the only one that doesn't wear a disguise?
Я единственный, кто не носит маскировку?
'Cause if I can't break it and I can't change it
Потому, что если я не переломлю это и не изменю это
Then tell me, how will I know? (Tell me, how will I?)
Тогда скажите мне, как я могу узнать?
Am I the only one that isn't just here for the show?
Что я не единственный, кто пришел не ради зрелища?
Welcome to the circus
Добро пожаловать в цирк
You gotta hide your face
Ты должен скрыть свое лицо
(Sell them what they bought ya, teach them what they taught ya)
(Продай им что купили, учи чему они учили)
You gotta hide your veins
Ты должен прятать свои вены
(This is how they gut ya, right before they cut ya)
(Вот как они потрошат тебя, перед тем как порежут тебя)
You gotta hide your pain
Ты должен прятать свою боль
(Ugly how they rule you, that's just how they screw you)
(Уродливо как управляют тобой, вот так они тебя кидают)
You gotta hide your rage
Ты должен прятать свою злость
(Everyone has earned this, welcome to the circus)
(Каждый заслужил это, добро пожаловать в цирк)
Tickey, tickey, tasket, time to burn the casket
Тики, тики, таскет, время сжечь гроб
Time to burn this motherfucker down
Время поджечь этого удлюдка
Am I the only one that doesn't buy into the lies? (Lies)
Неужели я единственный, кто не купится на эту ложь?
Am I the only one that doesn't wear a disguise? (Doesn't wear a disguise)
Неужели я единственный, кто не притворяется?
'Cause if I can't break it and I can't change it
Потому, что если я не переломлю это и не изменю это
Then tell me, how will I know? (Tell me, how will I?)
Тогда скажите мне, как я могу узнать?
Am I the only one that isn't just here for the show? (Not just here for the-)
Что я не единственный, кто здесь не для зрелища?
Am I?
Я?
Tell me, how will I know? (Tell me, how will I?)
Тогда скажите мне, как я могу узнать?
Am I the only one that isn't just here for the show?
Что я не единственный, кто пришел не ради зрелища?
Welcome to the circus
Добро пожаловать в цирк






Attention! Feel free to leave feedback.