Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Welcome to the Circus
Добро пожаловать в цирк
Welcome
to
the
circus
Добро
пожаловать
в
цирк
Welcome
to
the
shit
show,
just
another
freak
show
Добро
пожаловать
в
шоу
дерьма,
очередное
шоу
уродов
Hang
your
hat
and
hate
at
the
door
(door)
Повесьте
свою
шляпу
и
ненависть
на
дверь
(дверь)
It's
a
game
of
torture,
souls
are
made
to
order
Это
игра
пыток,
души
готовят
на
заказ
Everything
you
wanted
and
more
(more)
Все,
что
вы
хотели,
и
даже
больше
(больше)
You've
gotta
kill
somebody
to
thrill
somebody
Ты
должен
убить
кого-то,
чтобы
встревожить
кого-то
Everybody's
gotta
reason
to
bleed
У
каждого
должна
быть
причина
кровоточить
You've
gotta
fuck
somebody
to
know
somebody
Тебе
нужно
кого-нибудь
трахнуть,
чтобы
кого-то
узнать
That
motherfucker
ain't
me
Этот
ублюдок
не
я
Am
I
the
only
one
that
doesn't
buy
into
the
lies?
(Lies)
Неужели
я
единственный,
кто
не
купится
на
эту
ложь?
Am
I
the
only
one
that
doesn't
wear
a
disguise?
Я
единственный,
кто
не
носит
маскировку?
'Cause
if
I
can't
break
it
and
I
can't
change
it
Потому,
что
если
я
не
переломлю
это
и
не
изменю
это
Then
tell
me,
how
will
I
know?
(Tell
me,
how
will
I?)
Тогда
скажите
мне,
как
я
могу
узнать?
Am
I
the
only
one
that
isn't
just
here
for
the
show?
Что
я
не
единственный,
кто
пришел
не
ради
зрелища?
Welcome
to
the
circus
Добро
пожаловать
в
цирк
Grab
your
favorite
stones,
they
came
for
broken
bones
Хватайте
любимые
камни,
они
пришли
ради
сломанных
костей
That's
what
happens
when
you
sign
on
the
line
(line)
Вот
что
будет
когда
ты
подпишешься
сюда
There's
no
need
for
excuses,
everybody
loses
Нет
нужды
в
отговорках,
каждый
проигрывает
Only
way
you'll
ever
win
is
to
die
(die)
Единственный
способ
победить
— это
умереть
(умереть).
You've
gotta
burn
somebody
to
learn
somebody
Тебе
нужно
кого-нибудь
трахнуть,
чтобы
кого-то
узнать
Everybody's
got
a
Jekyll
and
Hyde
У
каждого
есть
свои
Джекилл
и
Хайд
You
gotta
curse
somebody
to
hurt
somebody
Ты
должен
проклясть
кого-то,
чтобы
причинить
кому-то
вред
Everybody
needs
a
reason
to
die
Каждому
нужна
причина
умереть
Am
I
the
only
one
that
doesn't
buy
into
the
lies?
(Lies)
Неужели
я
единственный,
кто
не
купится
на
эту
ложь?
Am
I
the
only
one
that
doesn't
wear
a
disguise?
Я
единственный,
кто
не
носит
маскировку?
'Cause
if
I
can't
break
it
and
I
can't
change
it
Потому,
что
если
я
не
переломлю
это
и
не
изменю
это
Then
tell
me,
how
will
I
know?
(Tell
me,
how
will
I?)
Тогда
скажите
мне,
как
я
могу
узнать?
Am
I
the
only
one
that
isn't
just
here
for
the
show?
Что
я
не
единственный,
кто
пришел
не
ради
зрелища?
Welcome
to
the
circus
Добро
пожаловать
в
цирк
You
gotta
hide
your
face
Ты
должен
скрыть
свое
лицо
(Sell
them
what
they
bought
ya,
teach
them
what
they
taught
ya)
(Продай
им
что
купили,
учи
чему
они
учили)
You
gotta
hide
your
veins
Ты
должен
прятать
свои
вены
(This
is
how
they
gut
ya,
right
before
they
cut
ya)
(Вот
как
они
потрошат
тебя,
перед
тем
как
порежут
тебя)
You
gotta
hide
your
pain
Ты
должен
прятать
свою
боль
(Ugly
how
they
rule
you,
that's
just
how
they
screw
you)
(Уродливо
как
управляют
тобой,
вот
так
они
тебя
кидают)
You
gotta
hide
your
rage
Ты
должен
прятать
свою
злость
(Everyone
has
earned
this,
welcome
to
the
circus)
(Каждый
заслужил
это,
добро
пожаловать
в
цирк)
Tickey,
tickey,
tasket,
time
to
burn
the
casket
Тики,
тики,
таскет,
время
сжечь
гроб
Time
to
burn
this
motherfucker
down
Время
поджечь
этого
удлюдка
Am
I
the
only
one
that
doesn't
buy
into
the
lies?
(Lies)
Неужели
я
единственный,
кто
не
купится
на
эту
ложь?
Am
I
the
only
one
that
doesn't
wear
a
disguise?
(Doesn't
wear
a
disguise)
Неужели
я
единственный,
кто
не
притворяется?
'Cause
if
I
can't
break
it
and
I
can't
change
it
Потому,
что
если
я
не
переломлю
это
и
не
изменю
это
Then
tell
me,
how
will
I
know?
(Tell
me,
how
will
I?)
Тогда
скажите
мне,
как
я
могу
узнать?
Am
I
the
only
one
that
isn't
just
here
for
the
show?
(Not
just
here
for
the-)
Что
я
не
единственный,
кто
здесь
не
для
зрелища?
Tell
me,
how
will
I
know?
(Tell
me,
how
will
I?)
Тогда
скажите
мне,
как
я
могу
узнать?
Am
I
the
only
one
that
isn't
just
here
for
the
show?
Что
я
не
единственный,
кто
пришел
не
ради
зрелища?
Welcome
to
the
circus
Добро
пожаловать
в
цирк
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.