Add translation
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
My Evil Plan to Save the World
Mein teuflischer Plan, die Welt zu retten
I
have
an
evil
plan
to
save
the
world
for
every
man,
Ich
habe
einen
teuflischen
Plan,
die
Welt
für
jedermann
zu
retten,
And
I
think
it's
better
than
the
way
it's
being
run.
Und
ich
denke,
er
ist
besser
als
die
Art,
wie
sie
gerade
läuft.
Oh
the
groundwork's
laid,
Oh,
die
Grundlage
ist
gelegt,
No
Don't
be
afraid,
Nein,
hab
keine
Angst,
I'm
sure
that
I
can
fix
it,
Ich
bin
sicher,
ich
kann
es
reparieren,
When
I
figure
out
the
physics.
Wenn
ich
die
Physik
erst
verstanden
habe.
My
evil
plan
to
save
the
world,
Mein
teuflischer
Plan,
die
Welt
zu
retten,
Just
you
wait
'till
it's
unfurled,
Warte
nur,
bis
er
sich
entfaltet,
It'll
go
down
in
history.
Er
wird
in
die
Geschichte
eingehen.
It's
prophetic,
Er
ist
prophetisch,
No,
it's
not
pathetic.
Nein,
er
ist
nicht
pathetisch.
I
can't
believe
I
made
it
up
myself.
Ich
kann
nicht
glauben,
dass
ich
ihn
selbst
erfunden
habe.
I
have
an
evil
plan,
Ich
habe
einen
teuflischen
Plan,
To
save
the
world
you
understand,
Um
die
Welt
zu
retten,
verstehst
du,
The
exemplary
feat,
you'd
think
I'd
have
to
cheat.
Die
beispielhafte
Leistung,
du
würdest
denken,
ich
müsste
schummeln.
I'd
make
Voltaire
proud,
Ich
würde
Voltaire
stolz
machen,
Deep
and
furrow
browed.
Mit
tiefer,
gerunzelter
Stirn.
Uncanny
and
so
clever,
it's
"Our
Newest
Plan
Ever!"
Unheimlich
und
so
clever,
es
ist
"Unser
neuester
Plan
aller
Zeiten!"
Got
tired
of
whining,
Ich
wurde
des
Jammerns
müde,
A
grander
scheme
with
silver
lining,
Ein
größerer
Plan
mit
einem
Silberstreif
am
Horizont,
For
every
boy
and
girl.
Für
jeden
Jungen
und
jedes
Mädchen.
We
can't
be
responsible,
Wir
können
nicht
verantwortlich
sein,
For
all
that's
wrong
with
this
world.
Für
alles,
was
falsch
ist
mit
dieser
Welt.
Starving
children
in
pain,
Hungernde
Kinder
in
Schmerzen,
You
can't
believe
in
that
God.
Du
kannst
nicht
an
diesen
Gott
glauben.
The
world's
not
spinning
your
way,
Die
Welt
dreht
sich
nicht
nach
deinem
Willen,
Does
every
dog
still
have
his
day?
Hat
jeder
Hund
noch
seinen
Tag?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Culp Dennis Bayne, Roper Michael Reese, Dunham Nathanael Jerome, Hoerig Keith Daniel, Kerr Scott Nathan, Ortega Leanor Inez, Ortega Micah Dean, Verdecchio Andrew John
Attention! Feel free to leave feedback.