Lyrics and translation Five Iron Frenzy - The Untimely Death of Brad
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Untimely Death of Brad
Безвременная кончина Брэда
Here
is
the
tale,
its
spoken
word-for-word,
Вот
история,
слово
в
слово
переданная,
It
may
be
abominable,
but
yes
it
must
be
heard.
Она
может
быть
ужасной,
но
да,
её
нужно
услышать.
Nauseating
at
first,
Тошнотворная
поначалу,
You
can
expect
the
worst,
Ты
можешь
ожидать
худшего,
So
listen
closely,
as
the
plot
unfolds...
Так
что
слушай
внимательно,
как
разворачивается
сюжет...
I
might
stretch
the
truth,
Я
могу
немного
приукрасить,
Maybe
a
little
lie,
Может
быть,
чуть-чуть
солгать,
There
was
a
boy
named
Brad,
Был
парень
по
имени
Брэд,
He
played
trumpet,
Он
играл
на
трубе,
Too
young
for
him
to
cease,
Слишком
рано
для
него
уйти,
Why?
We
haven't
got
a
clue,
Почему?
У
нас
нет
ни
малейшего
понятия,
It's
on
the
internet,
Это
в
интернете,
So
then
it
must
be
true.
Значит,
это
должно
быть
правдой.
The
untimely
death
of
Brad,
Безвременная
кончина
Брэда,
How
sad
it
must
have
been.
Как
это
должно
быть
печально.
If
you
see
him
anywhere,
Если
ты
увидишь
его
где-нибудь,
Remember
to
console
him.
Не
забудь
утешить
его.
I
curse
the
day,
Я
проклинаю
тот
день,
I
ever
met
the
boy,
Когда
я
вообще
встретил
этого
парня,
Only
the
good
die
young,
Только
хорошие
умирают
молодыми,
The
details
of
his
death
are
vague
Подробности
его
смерти
туманны,
Unbelievable
it
seems,
Невероятными
кажутся,
As
if
his
passing
was
only
a
dream.
Как
будто
его
уход
был
всего
лишь
сном.
Catastrophe,
calamity,
Катастрофа,
бедствие,
What
will
we
tell
his
mother
now?
Что
мы
теперь
скажем
его
матери?
Cataclysmic,
a
tragic
mishap.
Катаклизм,
трагическая
случайность.
I
just
heard
that
their
band
is
breaking
up.
Я
только
что
слышал,
что
их
группа
распадается.
I
hear
his
trumpet,
Я
слышу
его
трубу,
His
voice
rings
in
my
ears,
Его
голос
звенит
в
моих
ушах,
It
sometimes
seems
he's
standing
very
near.
Иногда
кажется,
что
он
стоит
совсем
рядом.
I
don't
believe
in
ghosts.
Я
не
верю
в
призраков.
I've
never
seen
one,
Я
никогда
не
видел
ни
одного,
But
isn't
the
trumpet
playing
haunting
on
this
album?
Но
разве
игра
на
трубе
не
звучит
завораживающе
на
этом
альбоме?
A
day
that
lives
in
infamy,
День,
который
останется
в
памяти
навеки,
In
horror
we
behold,
С
ужасом
мы
наблюдаем,
But
the
truth
must
be
told.
Но
правда
должна
быть
сказана.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dennis Culp, Reese Roper, Scott Kerr
Attention! Feel free to leave feedback.