Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
One Way Mirror
Einwegspiegel
I
know
you
really
need
to
see
me
Ich
weiß,
du
willst
mich
unbedingt
sehen
You're
such
an
obvious
sight,
yeah
Du
bist
so
offensichtlich,
ja
I
watch
you
from
my
mirror
here
Ich
beobachte
dich
von
meinem
Spiegel
aus
And
I
know
you
wanna
get
with
me
tonight
Und
ich
weiß,
du
willst
heute
Nacht
mit
mir
zusammen
sein
You're
looking
kinda
sexy
baby,
uh
Du
siehst
irgendwie
sexy
aus,
Baby,
uh
You
wanna
know
how
I
know
Du
willst
wissen,
woher
ich
das
weiß
Well,
I
don't
think
I
should
really
say,
but
heeey
Nun,
ich
denke
nicht,
dass
ich
es
wirklich
sagen
sollte,
aber
heeey
But
what
the
hell
I'll
tell
him,
tell
him
what
Aber
was
soll's,
ich
sage
es
ihm,
sag
ihm
was
What
he
needs
to
know
Was
er
wissen
muss
I
save
it
till
the
end
then
Ich
spare
es
mir
bis
zum
Ende
auf
I'm
feeling
I
should
tell
you
Ich
habe
das
Gefühl,
ich
sollte
es
dir
sagen
But
I
like
to
watch
you
wait
instead
Aber
ich
sehe
dich
lieber
warten
You
know
I
never
liked
roses
Du
weißt,
ich
mochte
Rosen
nie
I
never
liked
you
in
black,
tell
me
Ich
mochte
dich
nie
in
Schwarz,
sag
mir
Whose
that
girl
walking
through
your
door
Wer
ist
das
Mädchen,
das
durch
deine
Tür
geht
And
what's
she
doing
with
mine,
don't
lie
'coz
Und
was
macht
sie
mit
meinen
Sachen,
lüg
nicht,
denn
It's
a
one
way
mirror
Es
ist
ein
Einwegspiegel
And
you've
been
cheating
on
me
Und
du
hast
mich
betrogen
You
really
think
you're
clever
Du
hältst
dich
wirklich
für
schlau
But
you
don't
know
what
I
can
see
Aber
du
weißt
nicht,
was
ich
sehen
kann
It's
a
one
way
mirror
Es
ist
ein
Einwegspiegel
And
only
I
can
see,
do
it
Und
nur
ich
kann
sehen,
What
you're
doing
to
her
Was
du
ihr
antust
Oh,
you've
got
to
be
kidding
me
Oh,
du
musst
mich
veräppeln
You're
loving
her
just
the
same
way,
baby
Du
liebst
sie
genauso,
Baby
As
you've
always
me,
uh
Wie
du
mich
immer
geliebt
hast,
uh
It's
a
crime
of
passion
Es
ist
ein
Verbrechen
aus
Leidenschaft
And
that
crime
should
only
be
with
me
Und
dieses
Verbrechen
sollte
nur
mit
mir
sein
You
know
I
gave
you
all
I
had
Du
weißt,
ich
habe
dir
alles
gegeben,
was
ich
hatte
And
now
you're
causing
me
grief
Und
jetzt
bereitest
du
mir
Kummer
And
when
you're
done
with
using
her,
Und
wenn
du
sie
nicht
mehr
brauchst,
Will
you
come
running
back
to
me?
Wirst
du
dann
zu
mir
zurückrennen?
No,
I
don't
think
so
Nein,
ich
glaube
nicht
What
he
needs
to
know
Was
er
wissen
muss
I
save
it
till
the
end
then
Ich
spare
es
mir
bis
zum
Ende
auf
I'm
feeling
I
should
tell
you
Ich
habe
das
Gefühl,
ich
sollte
es
dir
sagen
But
I
like
to
watch
you
wait
instead
Aber
ich
sehe
dich
lieber
warten
You
know
I
never
liked
roses
Du
weißt,
ich
mochte
Rosen
nie
I
never
liked
you
in
black,
tell
me
Ich
mochte
dich
nie
in
Schwarz,
sag
mir
Whose
that
girl
walking
through
your
door
Wer
ist
das
Mädchen,
das
durch
deine
Tür
kommt
And
what's
she
doing
with
mine
Und
was
macht
sie
mit
meinen
Sachen
It's
a
one
way
mirror
Es
ist
ein
Einwegspiegel
And
you've
been
cheating
on
me
Und
du
hast
mich
betrogen
You
really
think
you're
clever
Du
hältst
dich
wirklich
für
schlau
But
you
don't
know
what
I
can
see
Aber
du
weißt
nicht,
was
ich
sehen
kann
It's
a
one
way
mirror
Es
ist
ein
Einwegspiegel
And
only
I
can
see
Und
nur
ich
kann
sehen
What
you're
doing
to
her
Was
du
ihr
antust
Oh,
you've
got
to
be
kidding
me
Oh,
du
musst
mich
veräppeln
It's
a
one
way
mirror
Es
ist
ein
Einwegspiegel
And
only
I
can
see
Und
nur
ich
kann
sehen
What
you're
doing
to
her
Was
du
ihr
antust
Oh,
you've
got
to
be
kidding
me
Oh,
du
musst
mich
veräppeln
It's
a
one
way
mirror
Es
ist
ein
Einwegspiegel
And
only
I
can
see
Und
nur
ich
kann
sehen
What
you're
doing
to
her
Was
du
ihr
antust
What
he
should
be
doing
to
me
Was
er
mir
antun
sollte
Come
on
then
and
tell
me
do
you
think
what
I
deserve
Komm
schon
und
sag
mir,
glaubst
du,
was
ich
verdiene
Is
what
you're
giving
someone
else,
especially
her
Ist
das,
was
du
jemand
anderem
gibst,
besonders
ihr
Taking
it
and
giving
it
when
you
really
want
to,
uh
Es
nehmen
und
geben,
wenn
du
es
wirklich
willst,
uh
Oh,
come
on
then
and
tell
me
do
you
think
what
I
deserve
Oh,
komm
schon
und
sag
mir,
glaubst
du,
was
ich
verdiene
Is
what
you're
giving
someone
else,
especially
her
Ist
das,
was
du
jemand
anderem
gibst,
besonders
ihr
Taking
it
and
giving
it
when
you
really
want
to,
uh,
wooo!
Es
nehmen
und
geben,
wenn
du
es
wirklich
willst,
uh,
wooo!
It's
a
one
way
mirror
Es
ist
ein
Einwegspiegel
And
you've
been
cheating
on
me
Und
du
hast
mich
betrogen
You
really
think
you're
clever
Du
hältst
dich
wirklich
für
schlau
But
you
don't
know
what
I
can
see
Aber
du
weißt
nicht,
was
ich
sehen
kann
It's
a
one
way
mirror
Es
ist
ein
Einwegspiegel
And
only
I
can
see
Und
nur
ich
kann
sehen
What
you're
doing
to
her
Was
du
ihr
antust
Oh,
you've
got
to
be
kidding
me
Oh,
du
musst
mich
veräppeln
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Delroy Pearson, Doris Pearson
Album
Eclipse
date of release
15-10-2007
Attention! Feel free to leave feedback.