Lyrics and translation Five Star - The Slightest Touch - Shep Pettibone 7"
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Slightest Touch - Shep Pettibone 7"
Легчайшее прикосновение - Shep Pettibone 7"
Oooh,
the
slightest
touch...
О,
легчайшее
прикосновение...
Oooh,
the
slightest
touch...
О,
легчайшее
прикосновение...
I
thought
I
knew
how
to
handle
my
emotions
Я
думала,
что
умею
справляться
со
своими
эмоциями,
Until
you
lit
the
fuse
that
triggered
the
explosion
Пока
ты
не
зажег
фитиль,
вызвавший
взрыв.
Mm,
you
turn
me
on
with
the
power
of
electric
love
Мм,
ты
заводишь
меня
силой
электрической
любви,
And
now
I
can't
get
enough
И
теперь
мне
мало.
Turn
the
voltage
up
Прибавь
напряжение!
The
slightest
touch
Легчайшее
прикосновение,
And
I
go
crazy
with
desire
И
я
схожу
с
ума
от
желания.
The
slightest
touch
Легчайшее
прикосновение
Can
bring
me
to
my
knees,
yeah
Может
поставить
меня
на
колени.
Watch
what
you
touch
Следи
за
тем,
к
чему
прикасаешься,
'Cuz
I'm
a
real
live
wire
Ведь
я
- настоящий
оголенный
провод,
And
the
slightest
touch
И
легчайшее
прикосновение
Is
heavy
on
me
Оказывает
на
меня
сильное
воздействие,
So,
so
heavy
Очень
сильное.
You
turn
me
into
a
raving
maniac
Ты
превращаешь
меня
в
безумную
маньячку.
Like
a
locomotive,
you
keep
me
on
the
right
track
Словно
локомотив,
ты
держишь
меня
на
правильном
пути.
Mm,
you
got
my
senses
tuned
to
your
remote
control
Мм,
ты
настроил
мои
чувства
на
свой
пульт
дистанционного
управления,
You
put
a
spark
in
my
soul
Ты
зажег
искру
в
моей
душе.
Now
I'm
too
hot
to
hold
Теперь
я
слишком
горяча,
чтобы
меня
удержать.
The
slightest
touch
Легчайшее
прикосновение,
And
I
go
crazy
with
desire
И
я
схожу
с
ума
от
желания.
The
slightest
touch
Легчайшее
прикосновение
Can
bring
me
to
my
knees,
yeah
Может
поставить
меня
на
колени.
Watch
what
you
touch
Следи
за
тем,
к
чему
прикасаешься,
'Cuz
I'm
a
real
live
wire
Ведь
я
- настоящий
оголенный
провод,
And
the
slightest
touch
И
легчайшее
прикосновение
Is
heavy
on
me
Оказывает
на
меня
сильное
воздействие.
There's
one
thing
that
you
should
know
Ты
должен
знать
одну
вещь:
I'm
about
to
lose
my
self-control
Я
вот-вот
потеряю
самообладание.
So
come
a
little
closer
Так
подойди
немного
ближе...
No,
closer
than
that!
Нет,
ближе,
чем
сейчас!
Touch
me
just
one
time...
Прикоснись
ко
мне
всего
один
раз...
The
slightest
touch
Легчайшее
прикосновение,
And
I
go
crazy
with
desire
И
я
схожу
с
ума
от
желания.
The
slightest
touch
Легчайшее
прикосновение
Can
bring
me
to
my
knees,
yeah
Может
поставить
меня
на
колени.
Watch
what
you
touch
Следи
за
тем,
к
чему
прикасаешься,
'Cuz
I'm
a
real
live
wire
Ведь
я
- настоящий
оголенный
провод,
And
the
slightest
touch
И
легчайшее
прикосновение
Is
heavy
on
me.
Оказывает
на
меня
сильное
воздействие.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marvin Morrow, Michael Jay Margules
Attention! Feel free to leave feedback.