Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Policeman's Xmas Party
Polizisten-Weihnachtsfeier
Welcome
to
the
first
day
of
the
rest
of
my
life
Willkommen
zum
ersten
Tag
vom
Rest
meines
Lebens
The
tension
is
so
think
you
can
cut
it
with
a
knife
Die
Spannung
ist
so
dicht,
man
kann
sie
mit
einem
Messer
schneiden
Something's
happened:
Things
will
never
be
the
same
Etwas
ist
passiert:
Nichts
wird
mehr
sein
wie
zuvor
There's
blood
on
the
carpet
- I'm
rewiring
my
brain
Da
ist
Blut
auf
dem
Teppich
- Ich
verdrahte
mein
Gehirn
neu
I
got
some
new
friends
down
at
West
Valley
PD
Ich
habe
neue
Freunde
unten
beim
West
Valley
PD
You
can
change
the
channel
but
I'm
all
that's
on
TV
Du
kannst
den
Kanal
wechseln,
aber
ich
bin
alles,
was
im
Fernsehen
läuft
The
only
good
news
is
that
he's
going
to
be
o.k.
Die
einzige
gute
Nachricht
ist,
dass
er
wieder
okay
sein
wird
Got
a
bomb
in
my
stomach
but
I'm
dreaming
that
one
day
Hab
eine
Bombe
im
Magen,
aber
ich
träume
davon,
dass
eines
Tages
I'll
be
going
to
a
Policeman's
Xmas
party
Ich
zu
einer
Polizisten-Weihnachtsfeier
gehen
werde
Have
a
couple
beers
get
funky
on
the
dance
floor
Ein
paar
Bier
trinken,
auf
der
Tanzfläche
abrocken
Going
to
a
Policeman's
Xmas
party
Zu
einer
Polizisten-Weihnachtsfeier
gehen
Gonna
have
a
good
time
for
the
rest
of
my
life...
Werde
eine
gute
Zeit
haben
für
den
Rest
meines
Lebens...
4 weeks
later
it's
still
Raining
in
the
Park
4 Wochen
später
regnet
es
immer
noch
im
Park
Marine
with
a
gun
guards
my
house
now
after
dark
Ein
Marine
mit
Gewehr
bewacht
jetzt
mein
Haus
nach
Einbruch
der
Dunkelheit
I
look
for
clues
like
I'm
Inspector
Clouseau
Ich
suche
nach
Hinweisen
wie
Inspektor
Clouseau
You
can
have
my
money
honey
I
just
want
to
go
Du
kannst
mein
Geld
haben,
Schatz,
ich
will
nur
gehen
Go
to
a
policeman's
Xmas
party
Zu
einer
Polizisten-Weihnachtsfeier
gehen
Have
a
couple
beers
get
my
funky
on
the
dance
floor
Ein
paar
Bier
trinken,
auf
der
Tanzfläche
abrocken
Go
to
a
policeman's
Xmas
party
Zu
einer
Polizisten-Weihnachtsfeier
gehen
Gonna
have
a
good
time
for
the
rest
of
my
life...
Werde
eine
gute
Zeit
haben
für
den
Rest
meines
Lebens...
There's
Cops
on
the
ceiling
Da
sind
Polizisten
an
der
Decke
There's
Cops
on
the
floor
Da
sind
Polizisten
auf
dem
Boden
There's
Cops
in
the
windows
Da
sind
Polizisten
in
den
Fenstern
Cops
breaking
down
the
door
Polizisten
brechen
die
Tür
auf
You'll
never
feel
safer
in
your
life
Du
wirst
dich
nie
sicherer
fühlen
in
deinem
Leben
The
Captain
even
likes
to
get
freaky
on
my
wife
Der
Captain
steht
sogar
darauf,
mit
meiner
Frau
rumzumachen
We're
going
to
a
Policeman's
Xmas
party
Wir
gehen
zu
einer
Polizisten-Weihnachtsfeier
Have
a
couple
beers
get
my
funky
on
the
dance
floor
Ein
paar
Bier
trinken,
auf
der
Tanzfläche
abrocken
Going
to
a
Policeman's
Xmas
party
Gehen
zu
einer
Polizisten-Weihnachtsfeier
Gonna
have
a
good
time
for
the
rest...
Werden
eine
gute
Zeit
haben
für
den
Rest...
Welcome
to
the
best
day
of
the
rest
of
my
life
Willkommen
zum
besten
Tag
vom
Rest
meines
Lebens
My
buddies
broke
the
case
and
now
it's
gonna
be
alright
Meine
Kumpels
haben
den
Fall
gelöst
und
jetzt
wird
alles
gut
Moral
of
the
story,
it
don't
matter
who
you
are
Die
Moral
von
der
Geschicht',
egal
wer
du
bist
Be
careful
what
you
wish
for
they'll
be
calling
you
a
rock
star
Sei
vorsichtig,
was
du
dir
wünschst,
sie
werden
dich
einen
Rockstar
nennen
People
from
Earth
there's
never
been
a
harder
core
Leute
von
der
Erde,
es
gab
noch
nie
eine
krassere
Party
like
this
party
in
a
million
years
or
more
Party
wie
diese
Party
seit
einer
Million
Jahren
oder
mehr
The
floor
itself
is
hopping
like
a
freaking
kangaroo
Der
Boden
selbst
hüpft
wie
ein
verdammtes
Känguru
The
D.J.'s
in
his
P.J.'s
playing..."everybody
wants
you!"
Der
DJ
ist
im
Schlafanzug
und
spielt...
"everybody
wants
you!"
Going
to
a
policeman's
Xmas
party
Gehe
zu
einer
Polizisten-Weihnachtsfeier
Have
a
couple
beers
get
funky
on
the
dance
floor
Ein
paar
Bier
trinken,
auf
der
Tanzfläche
abrocken
Going
to
a
policeman's
Xmas
party
Gehe
zu
einer
Polizisten-Weihnachtsfeier
Going
to
have
a
good
time
the
rest
of
my
life!
Werde
eine
gute
Zeit
haben
für
den
Rest
meines
Lebens!
Take
off
your
clothes
Zieh
deine
Kleider
aus
Take
off
everything
you
are
Zieh
alles
aus,
was
du
bist
Take
off
your
heart
Leg
dein
Herz
ab
Get
funky
on
the
dance
floor
Rocke
auf
der
Tanzfläche
ab
Going
to
have
a
good
time
for
the
rest...
Werde
eine
gute
Zeit
haben
für
den
Rest...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): John Ondrasik
Attention! Feel free to leave feedback.