Five for Fighting - The Riddle - translation of the lyrics into German

The Riddle - Five for Fightingtranslation in German




The Riddle
Das Rätsel
There was a man back in '95
Da war ein Mann, damals '95
Whose heart ran out of summers, but before he died
Dessen Herz keine Sommer mehr kannte, doch bevor er starb
I asked him, "Wait, what's the sense in life?"
Fragte ich ihn: "Warte, was ist der Sinn des Lebens?"
Come over me, come over me
Komm über mich, komm über mich
He said, "Son, why you gotta sing that tune?
Er sagte: "Sohn, warum musst du dieses Lied singen?
Catch a Dylan song or some eclipse of the moon
Hör dir einen Dylan-Song an oder eine Mondfinsternis
Let an angel swing and make you swoon
Lass einen Engel schwingen und dich dahinschmelzen
Then you will see, you will see"
Dann wirst du sehen, du wirst sehen"
Then he said, "Here's a riddle for ya
Dann sagte er: "Hier ist ein Rätsel für dich
Find the answer
Finde die Antwort
There's a reason for the world
Es gibt einen Grund für die Welt
You and I"
Dich und mich"
Picked up my kid from school today
Hab heute mein Kind von der Schule abgeholt
"Did you learn anything, 'cause in the world today
"Hast du was gelernt? Denn in der heutigen Welt
You can't live in a castle far away
Kannst du nicht in einem fernen Schloss leben
Now talk to me, come talk to me"
Jetzt sprich mit mir, komm, sprich mit mir"
He said, "Dad, I'm big, but we're smaller than small
Er sagte: "Papa, ich bin groß, aber wir sind kleiner als klein
In the scheme of things, well, we're nothing at all
Im großen Ganzen sind wir gar nichts
Still, every mother's child sings a lonely song
Trotzdem singt jedes Mutterkind ein einsames Lied
So play with me, come play with me"
Also spiel mit mir, komm, spiel mit mir"
"And hey Dad, Here's a riddle for ya
"Und hey Papa, hier ist ein Rätsel für dich
Find the answer
Finde die Antwort
There's a reason for the world
Es gibt einen Grund für die Welt
You and I"
Dich und mich"
I said, "Son, for all I've told ya
Ich sagte: "Sohn, bei allem, was ich dir erzählt habe
When you get right down to the
Wenn du wirklich auf den Grund gehst
Reason for the world
Dem Grund für die Welt
Who am I?"
Wer bin ich?"
There are secrets that we still have left to find
Es gibt Geheimnisse, die wir noch entdecken müssen
There have been mysteries from the beginning of time
Es gab Mysterien seit Anbeginn der Zeit
There are answers we're not wise enough to see
Es gibt Antworten, für die wir nicht weise genug sind, sie zu sehen
He said, "You're looking for a clue? I love you free"
Er sagte: "Du suchst einen Hinweis? Ich liebe dich frei"
The batter swings, and the summer flies
Der Schlagmann schwingt, und der Sommer fliegt dahin
As I look into my angel's eyes
Während ich in die Augen meines Engels blicke
A song plays on while the moon is high
Ein Lied spielt weiter, während der Mond hoch steht
Over me, something comes over me
Über mir, etwas kommt über mich
I guess we're big, and I guess we're small
Ich schätze, wir sind groß, und ich schätze, wir sind klein
If you think about it, man, you know, we got it all
Wenn du darüber nachdenkst, Mann, weißt du, wir haben alles
'Cause we're all we got on this bouncing ball
Denn wir sind alles, was wir haben auf diesem hüpfenden Ball
And I love you free, I love you freely
Und ich liebe dich frei, ich liebe dich frei
Here's a riddle for ya
Hier ist ein Rätsel für dich
Find the answer
Finde die Antwort
There's a reason for the world
Es gibt einen Grund für die Welt
You and I
Dich und mich





Writer(s): John Ondrasik


Attention! Feel free to leave feedback.