Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What
is
Courage
Was
ist
Mut
Is
it
Brave
Ist
es
Tapferkeit
What
are
Lions
Was
sind
Löwen
I've
only
seen
them
in
parades
Ich
habe
sie
nur
bei
Paraden
gesehen
How
is
love
supposed
to
read
Wie
soll
sich
Liebe
lesen
In
a
footnote
of
history
In
einer
Fußnote
der
Geschichte
What's
a
tap
on
your
shoulder
Was
ist
ein
Klopfen
auf
deine
Schulter
That
you're
afraid
to
look
over
Dass
du
dich
fürchtest,
darüber
zu
blicken
A
soldier's
down
in
a
fire
fight
Ein
Soldat
liegt
im
Feuergefecht
No
one
can
look
me
in
the
eye
Niemand
kann
mir
in
die
Augen
sehen
This
is
what
it
means
to
be
alone.
Das
bedeutet
es,
allein
zu
sein.
Tear
out
my
Heart
Reiß
mir
mein
Herz
heraus
Feed
it
to
Lions
Verfüttere
es
an
Löwen
For
this
one
wish
I
beg
you
this
tonight
Für
diesen
einen
Wunsch
flehe
ich
dich
heute
Nacht
an
Show
me
no
mercy
Zeig
mir
keine
Gnade
But
spare
me
my
pride
Aber
verschone
meinen
Stolz
I'm
going
for
a
drive
Ich
gehe
eine
Runde
fahren
And
if
you
find
out
he's
coming
home
Und
wenn
du
erfährst,
dass
er
nach
Hause
kommt
When
I
come
around
the
corner
Wenn
ich
um
die
Ecke
komme
I'll
know
that
it's
alright
Werde
ich
wissen,
dass
es
in
Ordnung
ist
Just
leave
me
two
lights
Lass
mir
einfach
zwei
Lichter
an
He
was
young
just
23
Er
war
jung,
gerade
23
Didn't
have
to
go
Er
musste
nicht
gehen
But
it
was
the
man
he
wanted
to
be
Aber
es
war
der
Mann,
der
er
sein
wollte
Like
every
son
he
was
an
only
one
Wie
jeder
Sohn
war
er
ein
Einziger
One
day
he
came
to
me,
said
Eines
Tages
kam
er
zu
mir,
sagte
Freedoms
nothing
to
look
over
Freiheit
ist
nichts,
was
man
übersehen
sollte,
Till
each
man
can
stand
upon
its
shoulder
Bis
jeder
Mann
auf
ihren
Schultern
stehen
kann
I'll
write
you
mountains
of
letters
Ich
werde
dir
Berge
von
Briefen
schreiben
Each
one
a
little
bit
better
Jeder
einzelne
ein
bisschen
besser
And
know
I'll
never
be
alone
Und
wisse,
ich
werde
nie
allein
sein
Tear
out
my
Heart
Reiß
mir
mein
Herz
heraus
Feed
it
to
Lions
Verfüttere
es
an
Löwen
For
this
one
wish
I
beg
you
this
tonight
Für
diesen
einen
Wunsch
flehe
ich
dich
heute
Nacht
an
Show
me
no
mercy
Zeig
mir
keine
Gnade
But
spare
me
my
pride
Aber
verschone
meinen
Stolz
I'm
going
for
a
drive
Ich
gehe
eine
Runde
fahren
And
if
you
find
out
he's
coming
home
Und
wenn
du
erfährst,
dass
er
nach
Hause
kommt
When
I
come
around
the
corner
Wenn
ich
um
die
Ecke
komme
I'll
know
that
it's
alright
Werde
ich
wissen,
dass
es
in
Ordnung
ist
Just
leave
me
two
lights
Lass
mir
einfach
zwei
Lichter
an
Silent
Angels
Stille
Engel
Light
the
road
up
ahead
Erleuchten
die
Straße
vor
mir
As
the
sentries
guard
the
way
Während
die
Wachen
den
Weg
bewachen
On
the
avenue
of
borrowed
time
Auf
der
Allee
der
geborgten
Zeit
I'm
almost
home
Ich
bin
fast
zu
Hause
The
sun's
to
rise
Die
Sonne
geht
gleich
auf
I
got
to
know
Ich
muss
es
wissen
I've
been
driving
all
the
night
Ich
bin
die
ganze
Nacht
gefahren
There's
our
corner
up
ahead
Da
vorne
ist
unsere
Ecke
I'm
alive
and
I
am
dead
Ich
bin
lebendig
und
ich
bin
tot
I
drive
right
through
the
stop
sign
Ich
fahre
direkt
durch
das
Stoppschild
I
turn
my
head
Ich
drehe
meinen
Kopf
As
I
lift
my
eyes
Als
ich
meine
Augen
hebe
My
eyes
burn
Meine
Augen
brennen
Tear
out
my
Heart
Reiß
mir
mein
Herz
heraus
Feed
it
to
Lions
Verfüttere
es
an
Löwen
For
this
one
wish
I
beg
you
this
tonight
Für
diesen
einen
Wunsch
flehe
ich
dich
heute
Nacht
an
Show
me
no
mercy
Zeig
mir
keine
Gnade
Spare
me
my
pride
Verschone
meinen
Stolz
I'm
going
for
a
drive
Ich
gehe
eine
Runde
fahren
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): John Ondrasik
Attention! Feel free to leave feedback.