Lyrics and translation Fivos Delivorias feat. Thiasos - To Kalokairi Tha 'Rthei
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
To Kalokairi Tha 'Rthei
Лето придет
Το
καλοκαίρι
θα
'ρθει
και
θα
πάρει
κι
εσένα
μαζί
Лето
придет
и
заберет
тебя
с
собой,
Στην
ομορφιά
του
θα
γίνεις
χαζούλα
όπως
ήσουν
μικρή
В
его
красоте
ты
станешь
глупенькой,
как
в
детстве,
Θα
μας
γυρίζεις
την
πλάτη
σου
ανοίγοντας
το
παρεό
Ты
повернешься
к
нам
спиной,
разворачивая
парео,
Να
σε
κοιτάξει
ο
ήλιος
– Να
σε
κοιτάξει
ο
ήλιος
Чтобы
на
тебя
смотрело
солнце
– Чтобы
на
тебя
смотрело
солнце
Θα
σαι
για
λίγο
το
αίνιγμα
που
δε
θα
λύσει
κανείς
Ты
будешь
на
мгновение
загадкой,
которую
никто
не
разгадает,
Θα
σε
φυλάει
από
γύρω
στρατός
σπαστικοί
συγγενείς
Тебя
будет
охранять
армия
назойливых
родственников,
Θα
μισανοίγεις
τα
πόδια
σου
και
θα
τα
κλείνεις
ξανά
Ты
будешь
приоткрывать
ноги
и
снова
закрывать
их,
Κάνοντας
πως
δεν
ξέρεις
Κάνοντας
πως
δεν
ξέρεις
Делая
вид,
что
не
знаешь,
Делая
вид,
что
не
знаешь
Κι
ύστερα
πάλι
χειμώνας
και
χρήμα
που
μονολογεί
А
потом
снова
зима
и
деньги,
которые
монотонно
говорят,
Κι
ύστερα
πάλι
βραδιές
με
κινέζικο
και
κομεντί
А
потом
снова
вечера
с
китайской
едой
и
мелодрамами,
Κι
ύστερα
πάλι
μου
λείπει
η
αγάπη,
μου
λείπει
η
αγάπη,
μου
λε
А
потом
мне
снова
не
хватает
любви,
не
хватает
любви,
не
хва
Και
ύστερα
πιο
δυνατά
η
μουσική
И
потом
музыка
играет
громче
Κι
ύστερα
πάλι
μου
λείπει
η
αγάπη,
μου
λείπει
η
αγάπη,
μου
λε
А
потом
мне
снова
не
хватает
любви,
не
хватает
любви,
не
хва
Και
ύστερα
πιο
χαμηλά
η
μουσική
И
потом
музыка
играет
тише
Το
καλοκαίρι
θα
'ρθει
και
στη
θάλασσα
θα
επιστραφείς
Лето
придет,
и
ты
вернешься
к
морю,
Μες
το
βυθό
θα
προσέχουν
οι
ιππόκαμποι
να
μη
χαθείς
В
глубине
морские
коньки
будут
следить,
чтобы
ты
не
потерялась,
Κι
όταν
θα
βγάζεις
για
λίγο
σε
μια
σου
βουτιά
το
μαγιό
И
когда
ты
на
мгновение
вынырнешь,
потеряв
купальник,
Θα
'σαι
στον
κόσμο
η
μόνη
Θα
'σαι
στον
κόσμο
η
μόνη
Ты
будешь
единственной
на
свете,
Ты
будешь
единственной
на
свете
Θα
'σαι
για
λίγο
ο
έρωτας
που
δε
ζήσει
κανείς
Ты
будешь
на
мгновение
любовью,
которую
никто
не
познает,
Θα
'σαι
το
σώμα
σου
μόνο
κι
αυτό
θα
το
ξέρουμε
εμείς
Ты
будешь
только
своим
телом,
и
это
будем
знать
только
мы,
Που
μας
γυρίζεις
την
πλάτη
σου
πάντα
την
ίδια
στιγμή
Кто
поворачивается
к
тебе
спиной
всегда
в
один
и
тот
же
момент,
Που
βασιλεύει
ο
ήλιος
Που
βασιλεύει
ο
ήλιος
Когда
царствует
солнце,
Когда
царствует
солнце
Κι
έρχεται
πάλι
χειμώνας
και
χρήμα
που
μονολογεί
И
снова
приходит
зима
и
деньги,
которые
монотонно
говорят,
Κι
έρχονται
πάλι
βραδιές
με
κινέζικο
και
κομεντί
И
снова
приходят
вечера
с
китайской
едой
и
мелодрамами,
Κι
ύστερα
πάλι
μου
λείπει
η
αγάπη,
μου
λείπει
η
αγάπη,
μου
λε
И
потом
мне
снова
не
хватает
любви,
не
хватает
любви,
не
хва
Και
ύστερα
πιο
δυνατά
η
μουσική
И
потом
музыка
играет
громче
Κι
ύστερα
πάλι
μου
λείπει
η
αγάπη,
μου
λείπει
η
αγάπη,
μου
λε
И
потом
мне
снова
не
хватает
любви,
не
хватает
любви,
не
хва
Και
ύστερα
πιο
χαμηλά
η
μουσική
И
потом
музыка
играет
тише
Κι
ύστερα
πάλι
μου
λείπει
η
αγάπη,
μου
λείπει
η
αγάπη,
μου
λε
И
потом
мне
снова
не
хватает
любви,
не
хватает
любви,
не
хва
Και
ύστερα
πιο
δυνατά
η
μουσική
И
потом
музыка
играет
громче
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Fivos Delivorias
Attention! Feel free to leave feedback.