Lyrics and translation Fivos Delivorias - Kathe Septemvri
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kathe Septemvri
Каждый сентябрь
Κάθε
Σεπτέμβρη
θα
γυρνάς
απ'
το
χωριό
σου
Каждый
сентябрь
ты
будешь
возвращаться
из
своей
деревни
και
μόνο
απ'
τα
άσπρα
μέρη
κάτω
απ'
το
μαγιό
и
только
по
загорелым
местам
под
купальником
θα
αναγνωρίζω
το
κορμάκι
το
δικό
σου
я
узнаю
твое
тело,
που
τους
χειμώνες
το
κοιτάζω
μόνο
εγώ
на
которое
всю
зиму
смотрю
только
я.
Και
τι
έχει
ο
ήλιος
που
δεν
έχω
να
σου
δώσω...
И
что
есть
у
солнца,
чего
я
не
могу
тебе
дать?..
αυτός
τη
νύχτα
κλείνει
εγώ
μένω
ανοικτός
Он
ночью
закрывается,
а
я
остаюсь
открытым.
κι
αν
καταφέρω
και
τον
πάγο
σου
τον
λιώσω
И
если
я
смогу
растопить
твой
лед,
κάθε
Σεπτέμβρη
θα
γεμίζουν
όλα
φως...
каждый
сентябрь
будет
наполнен
светом...
Κάθε
Σεπτέμβρη
θα
δαγκώνεις
ένα
μήλο
Каждый
сентябрь
ты
будешь
кусать
яблоко,
κι
εγώ
θα
κάθομαι
να
βλέπω
σαν
Αδάμ
а
я
буду
сидеть
и
смотреть,
как
Адам,
τον
πειρασμό
να
σε
τυλίγει
σαν
το
φύλλο
как
искушение
окутывает
тебя,
словно
лист,
και
να
μου
κάνει
την
καρδιά
μου
γης
Μαδιάμ
и
превращает
мое
сердце
в
землю
Мадиамскую.
Και
τι
έχει
ο
ήλιος
που
δεν
έχω
να
σου
δώσω...
И
что
есть
у
солнца,
чего
я
не
могу
тебе
дать?..
αυτός
τη
νύχτα
κλείνει
εγώ
μένω
ανοικτός
Он
ночью
закрывается,
а
я
остаюсь
открытым.
κι
αν
καταφέρω
και
τον
πάγο
σου
τον
λιώσω
И
если
я
смогу
растопить
твой
лед,
κάθε
Σεπτέμβρη
θα
γεμίζουν
όλα
φως...
каждый
сентябрь
будет
наполнен
светом...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Fivos Delivorias
Attention! Feel free to leave feedback.