Lyrics and translation Fixpen Sill feat. Nekfeu - Après moi le déluge
Tu
vois
de
quoi
on
parle?
Ты
понимаешь,
о
чем
мы
говорим?
Tu
vois
de
quoi
on
parle?
Question
de
bon
sens
Ты
понимаешь,
о
чем
мы
говорим?
Вопрос
здравого
смысла
Tout
se
fait
avec
classe,
on
a
l'aisance,
la
répartie
Все
делается
классно,
у
нас
есть
легкость,
распределение
Depuis
le
départ,
ça
prend
la
confiance
С
самого
начала
это
требует
уверенности
Tous
prêts
à
débattre,
mais
pas
vraiment
à
réagir
Все
готовы
спорить,
но
на
самом
деле
не
реагируют
On
verra,
peut-être
une
fois
que
je
serai
parti
Посмотрим,
может
быть,
когда
я
уйду.
Que
je
serai
pour
de
bon
sur
messagerie
Что
я
буду
навсегда
на
почте
Je
sais
pas
ce
que
me
réserve
l'avenir
Я
не
знаю,
что
ждет
меня
в
будущем
À
vrai
dire
ça
m'est
égal,
et
c'est
ça
qui
m'aide
à
tenir
По
правде
говоря,
мне
все
равно,
и
именно
это
помогает
мне
держаться
C'est
pas
la
peine
de
parler,
frère
Не
стоит
об
этом
говорить,
брат.
L'histoire,
je
la
continue
sous
réserve
de
gagner
История,
я
продолжу
ее
при
условии,
что
выиграю
Dis-moi,
qu'est-ce
que
t'allais
faire?
Скажи
мне,
что
ты
собирался
делать?
On
finira
par
échouer
quelque
part
В
конце
концов
мы
где-нибудь
потерпим
неудачу
Plus
j'avance
et
plus
la
voix
qui
me
dit
"Reste
calme"
s'énerve
Чем
дальше
я
продвигаюсь,
тем
больше
раздражается
голос,
говорящий
мне
"Успокойся"
Est-
ce
que
j'ai
l'air
de
blaguer?
Я
выгляжу
так,
будто
я
шучу?
Je
fais
que
ressasser,
je
sais
que
le
sable
s'égraine
Я
просто
переосмысливаю,
я
знаю,
что
песок
уходит.
Le
pire,
c'est
de
ramer
sans
faire
de
vague
Самое
худшее-это
грести
без
волн
C'est
ne
faire
que
passer
Это
просто
прохождение
Se
taire,
se
regarder
perdre
Молчать,
смотреть
на
себя
потерянно
Je
suis
passé
par
le
plan
et
La
Ciotat
Я
прошел
через
план
и
Ciotat
Je
suis
le
même
qu'avant,
j'ai
pas
changé
d'un
iota
Я
такой
же,
как
раньше,
я
не
изменился
ни
на
йоту
Je
dois
me
vider
la
tête,
des
gens
parlent
en
même
temps
comme
à
l'assemblée
nationale
Мне
нужно
очистить
голову,
люди
говорят
одновременно,
как
в
Национальном
собрании.
Aux
fines
herbes,
un
Fugees
dans
le
poste
Травяные,
ФУГИ
на
посту
Mes
G's
traînent
un
bout
de
shit
dans
l'froc
Мои
девушки
тащат
кусок
дерьма
в
штаны
Dans
ma
rue
ça
patrouille
en
pocket
bike
На
моей
улице
патрулирует
карманный
велосипед
Ça
détaille
à
la
sauvette,
putain
enfin
de
retour
au
bercail
Это
подробно
описано
в
спасении,
черт
возьми,
наконец-то
вернулся
в
колыбель
On
m'a
dit:
"Si
tu
fais
pas
comme
eux
Мне
сказали:
"Если
ты
поступишь
не
так,
как
они".
Tu
sera
moins
célèbre",
ça
m'a
soulé
Ты
будешь
менее
знаменитым",
- это
меня
успокоило
J'en
ai
marre
de
ces
mercenaires
Мне
надоели
эти
наемники.
Je
vois
leur
image
se
morceler
Я
вижу,
как
их
образ
разрушается
Dites
au
roi
de
la
nature
de
cesser
de
m'harceler
Скажите
королю
природы,
чтобы
он
прекратил
приставать
ко
мне
Je
vois
les
nuages
s'amonceler,
maintenant
Теперь
я
вижу,
как
сгущаются
тучи.
Je
me
sens
moins
seul
et
d'humeur
solaire
Я
чувствую
себя
менее
одиноким
и
в
солнечном
настроении
Chaque
fois
que
j'essaye
de
semer
l'amour
céleste
Каждый
раз,
когда
я
пытаюсь
посеять
небесную
любовь
Et
quand
on
oublie
les
corps
pour
connaitre
les
âmes,
on
s'élève
И
когда
мы
забываем
о
телах,
чтобы
познать
души,
мы
поднимаемся
Je
le
sais,
mais
sur
la
sellette
je
me
noie
dans
l'averse
Я
знаю
это,
но
на
месте
я
тону
в
ливне
Je
reprends
mon
souffle,
y'a
pas
que
moi
dans
l'affaire
У
меня
перехватывает
дыхание,
в
этом
деле
замешан
не
только
я.
Trop
de
gens
me
sollicitent,
mais
je
suis
seul
ici
Слишком
много
людей
обращаются
ко
мне,
но
я
здесь
один
Trop
de
substances
illicites,
et
très
peu
sont
lucides
Слишком
много
запрещенных
веществ,
и
очень
немногие
из
них
являются
осознанными
Où
sont
les
signes?
Ma
vie
j'en
veux
pas
si
elle
est
terne
Где
знаки?
Моя
жизнь
мне
не
нужна,
если
она
скучная.
Encore
une
nuit
solitaire
où
je
remue
ciel
et
terre
Еще
одна
одинокая
ночь,
когда
я
ворошу
небо
и
землю
Je
me
dis...
Я
говорю
себе...
Je
me
dis
que
j'ai
pas
d'adversaire
Я
говорю
себе,
что
у
меня
нет
противника
Je
décompresse
une
fois
la
tête
pleine
Я
расстегиваю,
как
только
моя
голова
заполнена
Les
ennuis
j'en
parle
à
personne
О
неприятностях
я
никому
не
рассказываю
Beaucoup
d'idées
noires
à
faire
taire
Много
черных
идей,
чтобы
заставить
замолчать
Je
veux
contrôler
tous
les
paramètres
Я
хочу
контролировать
все
параметры
Mais
c'est
loin
d'être
facile
Но
это
далеко
не
просто
On
m'a
dit
que
c'était
pas
la
peine...
Мне
сказали,что
этого
не
стоит...
Après
moi
le
déluge
После
меня
потоп
Après
moi
le
déluge,
après
moi...
После
меня
потоп,
после
меня...
Après
moi
le
déluge
После
меня
потоп
Il
pleut
des
cordes,
j'ai
envie
de
me
pendre
Идет
дождь
из
веревок,
мне
хочется
повеситься.
Après
moi
le...
После
меня...
Après
moi
le
déluge...
После
меня
потоп...
La
vie
fuse
comme
une
comète
Жизнь
сливается,
как
комета
On
n'a
même
plus
le
temps
de
se
poser
Не
было
даже
времени
спросить
J'ai
pris
un
stylo
dans
ma
paume
Я
взял
ручку
в
ладонь.
Précieux
comme
un
objet
d'art
dans
un
coffret
Ценный,
как
предмет
искусства
в
шкатулке
J'ai
pas
de
temps
à
promettre
У
меня
нет
времени
на
обещания.
Il
me
reste
des
patients
à
sauver
Мне
осталось
спасти
нескольких
пациентов.
Le
quart-temps
a
sonné,
c'est
trop
tard
Пробило
четверть
часа,
уже
слишком
поздно.
Je
dois
m'adonner
à
fond
à
ma
science,
pas
passer
à
côté
Я
должен
полностью
посвятить
себя
своей
науке,
а
не
упускать
из
виду
C'est
pas
de
cette
manière
que
ça
va
glisser,
merde
Это
не
так,
как
это
будет
скользить,
черт
возьми.
C'est
le
graal
que
je
souhaite
agripper
Это
Грааль,
который
я
хочу
схватить
Pas
dire
plus
tard
que
la
musique
m'a
brisé
Не
скажу
позже,
что
музыка
сломила
меня
Malgré
la
maîtrise,
finalement
voir
que
le
pe-ra
fait
vriller
Несмотря
на
мастерство,
в
конце
концов
вижу,
что
Пе-РА
крутит
Au
fond
je
suis
privé
d'air
comme
si
je
criais,
hey
В
глубине
души
у
меня
нет
воздуха,
как
будто
я
кричу:
Эй
Je
suis
en
plein
effet,
j'en
ai
marre
Я
в
полном
порядке,
я
устал
от
этого.
J'essaie
de
faire
du
mieux
sans
être
bête
Я
стараюсь
делать
все
возможное,
не
будучи
глупым
On
reste
calme
dans
les
faits,
gère
le
bail
sans
fair-play
Мы
сохраняем
спокойствие
на
деле,
обрабатываем
аренду
без
честной
игры
Des
crampons
sous
nos
paires
de
Nike
Шпильки
под
нашими
парами
Найка
En
fait
c'est...
Toujours
et
toujours
la
même
merde
На
самом
деле
это
...
всегда
и
всегда
одно
и
то
же
дерьмо
On
cherche
la
lumière
loin
des
réverbères
Мы
ищем
свет
вдали
от
уличных
фонарей
Toujours
et
toujours
la
même
merde,
trop
de
haine
à
déverser
Всегда
и
всегда
одно
и
то
же
дерьмо,
слишком
много
ненависти,
чтобы
излить
Besoin
d'un
peu
d'air
frais,
poto
je
suis
à
sec
Мне
нужен
свежий
воздух,
пото
я
сухой
Faut
que
je
fuie
la
guerre,
pris
dans
le
vide
Мне
нужно
бежать
с
войны,
оказавшись
в
пустоте.
Silence,
dissidence,
petite
finance,
le
fond
du
puits
s'assèche
Молчание,
несогласие,
мелкие
финансы,
дно
колодца
высыхает
C'est
ici
que
la
suite
s'achève,
d'abord
На
этом
продолжение
заканчивается,
во-первых
Je
n'entends
plus
le
bruit
de
ma
peine,
à
force
Я
больше
не
слышу
шума
своей
печали,
насильно
Nan,
nan...
Je
n'entends
plus
le
bruit
de
ma
peine
Нет,
нет...
я
больше
не
слышу
шума
своей
печали
Nan,
nan...
Je
n'entends
plus
le
bruit
de
ma
peine
Нет,
нет...
я
больше
не
слышу
шума
своей
печали
C'est
la
merde,
c'est
la
merde
Это
дерьмо,
это
дерьмо.
Je
n'entends
plus
le
bruit
de
ma
peine
Я
больше
не
слышу
шума
своей
печали
Après
moi
le
déluge
После
меня
потоп
Après
moi
le
déluge,
après
moi...
После
меня
потоп,
после
меня...
Après
moi
le
déluge
После
меня
потоп
Il
pleut
des
cordes,
j'ai
envie
de
me
pendre
Идет
дождь
из
веревок,
мне
хочется
повеситься.
Après
moi
le...
После
меня...
Après
moi
le
déluge...
После
меня
потоп...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.