Lyrics and translation Fixpen Sill - Jardin d'Eden
Jardin d'Eden
Эдемский сад
On
avance
en
ouvrant
des
portes,
en
s′foutant
des
ordres
Мы
движемся
вперед,
открывая
двери,
плюя
на
приказы,
En
redoublant
d'effort,
sous
le
vent
les
corps
s′déchirent
Удваивая
усилия,
под
ветром
тела
разрываются.
On
retrouve
souvent
tout
en
désordre
sans
suivre
le
courant
Мы
часто
находим
все
в
беспорядке,
не
следуя
течению,
C'est
en
trouvant
des
strophes
que
le
décor
s'précise
Именно
находя
строфы,
декорации
становятся
четче.
Déjà
doué
en
cours,
fier
à
mourir,
j′veux
m′la
jouer
Уже
одаренный
на
курсе,
гордый
до
смерти,
я
хочу
сыграть
свою
роль,
En
somme,
déjouer
les
pièges
à
touristes
В
общем,
обмануть
туристические
ловушки.
Le
cierge
a
coulé,
le
temps
presse
Свеча
догорела,
время
поджимает,
En
fait,
peu
d'chance
de
finir
centenaire
На
самом
деле,
мало
шансов
дожить
до
ста
лет.
De
quoi
dois-je
douter
encore?
Sans
stress
В
чем
я
еще
должен
сомневаться?
Без
стресса
J′boucle
des
s
en
or,
pas
d'flouze
pour
rouler
en
Dodge
Я
кую
золотые
буквы,
нет
денег,
чтобы
кататься
на
Dodge.
Ma
route
est
coupée
en
miettes,
et
toutes
les
anciennes
règles
restent,
j′perds
des
journées
entières
sous
un
ciel
terne
Мой
путь
разбит
на
куски,
и
все
старые
правила
остаются,
я
теряю
целые
дни
под
серым
небом.
J'traîne
ap
car
on
peut
t′shooter
en
vol
Я
осторожен,
потому
что
тебя
могут
подстрелить
на
лету.
Ça
veut
s'bouffer
entre
hommes,
la
poire
est
dure
Они
хотят
сожрать
друг
друга,
дело
дрянь.
A
couper
en
deux,
l'enjeux
c′est
d′avoir
des
thunes
sans
s'fouler
Разделить
пополам,
ставка
- иметь
деньги,
не
напрягаясь.
Je
m′endors,
loin
d'mes
rêves,
un
pet
au
coin
des
lèvres
Я
засыпаю
вдали
от
своих
мечтаний,
с
сигаретой
в
уголке
губ,
Fuyant
l′époque
où
j'courrais
en
short
dans
le
jardin
d′Eden
Убегая
от
времени,
когда
я
бегал
в
шортах
в
Эдемском
саду.
J'transforme
mes
sentiments
en
paroles
de
Rap
Я
превращаю
свои
чувства
в
слова
рэпа.
D'accord,
je
rate
pas
mal
de
choses
à
côté
Согласен,
я
упускаю
много
чего
рядом.
La
douleur
de
l′entorse
est
lancinante,
les
deux
mains
dans
l′ciment
Боль
от
вывиха
пульсирует,
обе
руки
в
цементе.
Pourtant
je
n'cherche
pas
d′épaule
à
laquelle
m'accrocher,
quand
И
все
же
я
не
ищу
плеча,
за
которое
можно
ухватиться,
когда
Ça
s′corse,
j'me
bats
sans
m′défiler,
en
silence
Все
плохо,
я
сражаюсь,
не
отступая,
в
тишине.
Pas
d'faute
pour
n'pas
entendre
les
sifflets,
ces
temps-ci
Без
ошибок,
чтобы
не
слышать
свист,
в
последнее
время
J′me
sens
lessivé,
loin
des
grands
titres
des
JT
Я
чувствую
себя
измотанным,
вдали
от
громких
заголовков
новостей.
Pas
besoin
de
crier
pour
faire
briller
Не
нужно
кричать,
чтобы
сиять,
Les
lettres
de
mon
blaze
d′évangile
Буквам
моего
евангельского
имени.
Mais
quand
est-ce
qu'enfin
j′aurais
la
paix?
Quand
ça?
Но
когда
же
я
наконец
обрету
покой?
Когда?
Quand
ça?
À
quel
moment
on
aura
l'temps
d′vivre?
Когда?
В
какой
момент
у
нас
будет
время
жить?
Toi,
qui
n'a
jamais
osé
l′admettre
en
face
Ты,
которая
никогда
не
осмеливалась
признать
это
в
лицо,
En
face,
tes
fausses
promesses
deviennent
ma
hantise
В
лицо,
твои
ложные
обещания
становятся
моим
кошмаром.
Rien
n'arrive
par
accident,
différencie
le
vrai
du
fantasme
Ничто
не
происходит
случайно,
различай
правду
от
фантазии.
Sans
ça,
le
temps
défile
trop
rapidement
Без
этого
время
летит
слишком
быстро.
Rien
n'arrive
par
accident
Ничто
не
происходит
случайно.
Une
place
nous
est
réservée
dans
l′marbre
Место
для
нас
зарезервировано
в
мраморе,
Encore
faut-il
que
l′histoire
soit
captivante
Еще
нужно,
чтобы
история
была
захватывающей.
Loin
des
plages
au
bord
d'la
mer
en
vision
panoramique
Вдали
от
пляжей
на
берегу
моря,
в
панорамном
виде,
On
a
l′air
palots,
la
vie
s'complique
si
on
rate
nos
paris
Мы
выглядим
бледными,
жизнь
усложняется,
если
мы
проигрываем
свои
пари.
Cauchemar
face
aux
forces
adverses,
on
traverse
l′apocalypse
Кошмар
перед
лицом
враждебных
сил,
мы
переживаем
апокалипсис.
Qu'il
faille
être
brave
ou
martyr,
je
n′serai
pas
votre
homme
car
Будь
то
храбрецом
или
мучеником,
я
не
буду
твоим
человеком,
потому
что
J'ai
mes
propres
limites,
mes
propres
tâches
У
меня
свои
пределы,
свои
задачи.
Si
rien
ne
sort
de
Vidji,
rien
ne
remplira
ses
poches
Если
ничего
не
выйдет
из
Виджи
(YouTube?),
ничего
не
наполнит
его
карманы.
La
musique
joue
un
air
d'époque
en
fond
d′toile
Музыка
играет
мелодию
эпохи
на
заднем
плане,
Me
rappelle
quand
j′me
demandais
encore
Напоминает
мне,
когда
я
еще
спрашивал
себя,
Pourquoi
faire
des
gosses
dans
c'monde
froid
Зачем
заводить
детей
в
этом
холодном
мире?
La
vie,
c′est
absurde,
y'a
pas
de
responsable
Жизнь
абсурдна,
нет
виновных.
C′est
la
chronique
d'un
damné,
d′ailleurs,
c'est
mon
patronyme
Это
хроника
проклятого,
к
тому
же,
это
моя
фамилия.
Je
cherche
un
idéal
pur,
à
charge
de
revanche
car
Я
ищу
чистый
идеал,
в
поисках
мести,
потому
что
Ce
n'sera
jamais
grâce
au
Rap
et
à
leur
′sness
qu′on
fera
nos
billes
Никогда
не
благодаря
рэпу
и
их
тусовкам
мы
не
заработаем
свои
деньги.
Oui,
j'rêve
d′une
victoire
éclatante
avec
la
mention
stylée
Да,
я
мечтаю
о
блестящей
победе
со
стильной
надписью.
Quand
j'rappe,
j′ai
jamais
besoin
d'réclamer
l′attention
Когда
я
читаю
рэп,
мне
никогда
не
нужно
требовать
внимания.
Qui
sait
c'qui
peut
arriver
donc
j'veux
pas
ramer
dix
piges,
dès
Кто
знает,
что
может
случиться,
поэтому
я
не
хочу
грести
десять
лет,
как
только
Que
J′empoche
le
cash
des
petits
certs-con,
j′repars
avec
easyJet
Я
получу
деньги
от
этих
маленьких
засранцев,
я
улечу
с
easyJet.
C'est
pas
la
vie
d′rêve,
du
moins,
celle
montrée
dans
les
films
Это
не
жизнь
мечты,
по
крайней
мере,
не
та,
что
показывают
в
фильмах.
Tu
veux
rejoindre
Fixpen
mais
on
est
complets
dans
l'équipe
Ты
хочешь
присоединиться
к
Fixpen,
но
у
нас
в
команде
все
занято.
J′avais
des
plans
hier,
j'ai
dû
revoir
deux-trois
d′mes
idées
У
меня
были
планы
вчера,
мне
пришлось
пересмотреть
пару
своих
идей.
J'veux
juste
être
au
plus
proche
de
la
vérité
Я
просто
хочу
быть
ближе
к
правде.
J'crois
que
c′est
ça
l′essentiel
Я
думаю,
это
самое
главное.
Mais
quand
est-ce
qu'enfin
j′aurais
la
paix?
Quand
ça?
Но
когда
же
я
наконец
обрету
покой?
Когда?
Quand
ça?
À
quel
moment
on
aura
le
temps
de
vivre?
Когда?
В
какой
момент
у
нас
будет
время
жить?
Toi,
qui
n'a
jamais
osé
l′admettre
en
face
Ты,
которая
никогда
не
осмеливалась
признать
это
в
лицо,
En
face,
tes
fausses
promesses
deviennent
ma
hantise
В
лицо,
твои
ложные
обещания
становятся
моим
кошмаром.
Rien
n'arrive
par
accident,
différencie
le
vrai
du
fantasme
Ничто
не
происходит
случайно,
различай
правду
от
фантазии.
Sans
ça,
le
temps
défile
trop
rapidement
Без
этого
время
летит
слишком
быстро.
Rien
n′arrive
par
accident
Ничто
не
происходит
случайно.
Une
place
nous
est
réservée
dans
l'marbre
Место
для
нас
зарезервировано
в
мраморе,
Encore
faut-il
que
l'histoire
soit
captivante
Еще
нужно,
чтобы
история
была
захватывающей.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.