Fixpen Sill - Signaux - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Fixpen Sill - Signaux




Signaux
Сигналы
Plusieurs mirages, j'reconnais plus leur visage
Множество миражей, я больше не узнаю их лиц,
J'nage dans une brume épaisse, j'vois des lueurs bizarres (wow)
Плыву в густом тумане, вижу странные отблески (вау).
Trop de nuages sur ma planète (trop de nuages sur ma planète)
Слишком много облаков на моей планете (слишком много облаков на моей планете),
Aucun réseau sur la tablette
Нет сети на планшете.
Hey, ça va pas bien dans ma tête
Эй, в моей голове не всё в порядке,
Trop dépassé par mes pensées, à des moments j'me sens étranger
Слишком поглощен своими мыслями, временами чувствую себя чужим.
À la dérive sur un satellite, les forces m'attirent magnétiquement
Дрейфую на спутнике, силы притягивают меня магнитно.
Vivacité dans la rétine, j'ai préparé mon équipement
Ясность в глазах, я подготовил свое снаряжение.
Trop d'temps à monter jusque-là, pas prêt pour la descente (oh oh oh signaux)
Слишком долго поднимался до сюда, не готов к спуску (о-о-о сигналы).
Bug sur la fréquence, le trafic a l'air très dense (oh oh oh signaux)
Сбой на частоте, движение кажется очень плотным (о-о-о сигналы).
Ah j'décampe, rien à dire pour ma défense (nada, bang bang)
А, я сматываюсь, нечего сказать в свою защиту (ничего, бах-бах).
Est-ce que j'ai manqué d'entraînement ou mal réagi à mon traitement?
Мне не хватило тренировок или я плохо отреагировал на лечение?
J'allume Google Maps, j'suis d'vant la mauvaise adresse
Включаю Google Maps, я перед неправильным адресом.
Fly dans les nuages, faut qu'j'repose le pied par terre
Паря в облаках, мне нужно снова ступить на землю.
J'suis solo sur ma planète, je reçois des signaux
Я один на своей планете, я получаю сигналы.
Ça va pas bien dans ma tête (oh oh oh signaux)
В моей голове не всё в порядке (о-о-о сигналы).
Ouais c'est dans ma tête, ouais ouais ouais c'est dans ma tête
Да, это в моей голове, да-да-да, это в моей голове.
Personne ne veut me croire pourtant c'est sûr j'reçois des signaux
Никто не хочет мне верить, но я точно получаю сигналы.
Ouais c'est dans ma tête, ouais ouais ouais c'est dans ma tête
Да, это в моей голове, да-да-да, это в моей голове.
Personne ne veut me croire pourtant c'est sûr j'reçois des signaux
Никто не хочет мне верить, но я точно получаю сигналы.
J'suis d'jà sous la douche, y'a même plus une seule goutte d'eau, bah ouais
Я уже под душем, там даже нет ни капли воды, ага.
Ce matin j'suis paz, faut pas m'chercher des poux j'ai mal dormi (mal dormi)
Сегодня утром я не в себе, не ищи во мне блох, я плохо спал (плохо спал).
J'peux prendre des regards de travers comme un coup d'tomahawk (ish ish ish)
Я могу воспринимать косые взгляды как удар томагавком (иш-иш-иш).
J'reçois des signaux, dans ma tête c'est l'bordel comme à Wall Street
Я получаю сигналы, в моей голове беспорядок, как на Уолл-стрит.
J'suis dans mon foutoir, j'vois R autour d'oim (R autour d'oim, R autour d'oim)
Я в своем беспорядке, вижу R вокруг себя (R вокруг себя, R вокруг себя).
Ne cherche pas le pourquoi du comment, pousse-toi j't'ai dit (pousse-toi j't'ai dit, pousse-toi j't'ai dit)
Не ищи почему и как, убирайся, я сказал (убирайся, я сказал, убирайся, я сказал).
Tout prendre pour moi, j'l'ai fait beaucoup d'fois, ay
Брать всё на себя, я делал это много раз, ай.
Mais j'continue pas, cette merde me coutaille
Но я не продолжаю, эта фигня меня режет.
Allez, vide ton sac, mes oreilles bourdonnent quand tu siffles mon blaze
Давай, выкладывай, мои уши гудят, когда ты произносишь мое имя.
J'vais tomber sur un os si j'décortique
Я наткнусь на кость, если буду анализировать.
Les Hommes ont trop d'curiosité morbide
У людей слишком много болезненного любопытства.
Allez, j'prends mon p'tit quatre heures
Ладно, я возьму свой полдник.
Ça m'empêche de vriller c'est comme ton psychiatre
Это не дает мне свихнуться, это как твой психиатр.
J'corrige les apprentis rappeurs
Я исправляю начинающих рэперов.
J'aime pas trop les voir zoner dans l'collimateur, nan
Мне не нравится видеть, как они слоняются в перекрестии прицела, нет.
Mais j'vois des indices partout
Но я вижу подсказки повсюду.
Aucune réponse, j'suis agacé, je casse tout
Никакого ответа, я раздражен, я всё ломаю.
Les limites sont fixées pour être testées
Границы установлены, чтобы их испытывать.
Pourtant j'fais tout pour ne pas m'faire détester
И все же я делаю все, чтобы меня не ненавидели.
Sous les radars, loin du mirador
Под радарами, вдали от сторожевой вышки.
J'crois qu'mon esprit s'est fait pirater
Я думаю, мой разум взломали.
Aucun recul, passe les six rapports
Никакого отступления, переключаю все шесть передач.
J'agis d'abord, réfléchis après (toujours)
Я действую сначала, думаю потом (всегда).
J'allume Google Maps, j'suis d'vant la mauvaise adresse
Включаю Google Maps, я перед неправильным адресом.
Fly dans les nuages, faut qu'j'repose le pied par terre
Паря в облаках, мне нужно снова ступить на землю.
J'suis solo sur ma planète, je reçois des signaux
Я один на своей планете, я получаю сигналы.
Ça va pas bien dans ma tête
В моей голове не всё в порядке.
J'suis solo sur ma planète, je reçois des signaux
Я один на своей планете, я получаю сигналы.
Ça va pas bien dans ma tête (oh oh oh signaux)
В моей голове не всё в порядке (о-о-о сигналы).
Ouais c'est dans ma tête, ouais ouais ouais c'est dans ma tête
Да, это в моей голове, да-да-да, это в моей голове.
Personne ne veut me croire pourtant c'est sûr j'reçois des signaux
Никто не хочет мне верить, но я точно получаю сигналы.
Ouais c'est dans ma tête, ouais ouais ouais c'est dans ma tête
Да, это в моей голове, да-да-да, это в моей голове.
Personne ne veut me croire pourtant c'est sûr j'reçois des signaux
Никто не хочет мне верить, но я точно получаю сигналы.
Ouais c'est dans ma tête, ouais ouais ouais c'est dans ma tête
Да, это в моей голове, да-да-да, это в моей голове.
Personne ne veut me croire pourtant c'est sûr j'reçois des signaux
Никто не хочет мне верить, но я точно получаю сигналы.
Ouais c'est dans ma tête, ouais ouais ouais c'est dans ma tête
Да, это в моей голове, да-да-да, это в моей голове.
Personne ne veut me croire pourtant c'est sûr j'reçois des signaux
Никто не хочет мне верить, но я точно получаю сигналы.





Writer(s): Vidji Stratega


Attention! Feel free to leave feedback.