Fixpen Sill - Tire en l'air - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Fixpen Sill - Tire en l'air




Tire en l'air
Shoot in the Air
F.I.X.P.E.N, S.I double L
F.I.X.P.E.N, S.I double L
S.I double L, ouais, ouais
S.I double L, yeah, yeah
S.I double L, ouais, ouais
S.I double L, yeah, yeah
Tire en l'air, tire en l'air
Shoot in the air, shoot in the air
Tire en l'air
Shoot in the air
Tire en l'air comme à Beyrouth quand Fixpen se déplace en concert dans ta ville
Shoot in the air like in Beirut when Fixpen moves in concert in your city
Tire en l'air comme à Beyrouth quand Fixpen se déplace en concert dans ta ville
Shoot in the air like in Beirut when Fixpen moves in concert in your city
Tire en l'air, tire en l'air
Shoot in the air, shoot in the air
Tire en l'air, tire en l'air
Shoot in the air, shoot in the air
Tire en l'air, tire en l'air
Shoot in the air, shoot in the air
Tire en l'air, tire en l'air
Shoot in the air, shoot in the air
Tire en l'air comme à Beyrouth quand Fixpen se déplace en concert
Shoot in the air like in Beirut when Fixpen moves in concert
Ferme ta gueule quand j'commence, ouais
Shut your mouth when I start, yeah
Trafic import - export, France - Commonwealth
Import - export traffic, France - Commonwealth
C'est pas la grosse forme, les rivaux sont commodes
I'm not in great shape, the rivals are comfortable
Faut être cupide ou multiplier les talents comme Orson Welles
You have to be greedy or multiply talents like Orson Welles
J'me vois empiler les conquêtes, j'ai beaucoup d'taf (ouais, j'ai beaucoup d'taf)
I see myself stacking up the conquests, I have a lot of work (yeah, I have a lot of work)
Mission accomplie, j'ai mon coutelas
Mission accomplished, I have my cutlass
J'avance en combinaison full camo
I'm moving forward in a full camo suit
92i Veyron dans la zombie maison pour l'squad
92i Veyron in the zombie house for the squad
Tu veux planer homie, roule un cannelloni, ça fait d'mal à personne
You want to fly homie, roll a cannelloni, it doesn't hurt anyone
Allez, sachet d'OG Kush, remballez vos shit coupés à l'acétone
Come on, bag of OG Kush, pack up your shit cut with acetone
Vous avez d'beaux discours mais pas la méthode
You have beautiful speeches but not the method
Vous craquez vos slips, nous, c'est pas la même chose
You crack your panties, we, it's not the same thing
Ils sont claqués comme Difool, j'démarre à pleine gomme
They are clapped like Difool, I start at full throttle
J'aime pas les faux qui jouent les gavas réglos
I don't like fakes who play the regular gavas
Ne cherche pas l'remède, recette cachée dans l'ex-cave d'une base secrète
Don't look for the cure, hidden recipe in the former cellar of a secret base
J'me lève tard mais j'te fais l'taf et ce chaque semaine
I get up late but I do the job for you every week
Remets l'track, c'est deux G d'crack: les fans reviennent
Put the track back on, it's two G's of crack: the fans are coming back
Fuck fort ceux qui crachent dans la soupe
Fuck hard those who spit in the soup
J'vois tout mon gang adoubé dans ma boule de cristal
I see my whole gang dubbed in my crystal ball
J'ai les crocs comme George et deux-mille grammes dans la soute
I've got fangs like George and two thousand grams in the hold
J'cherche le grand amour comme l'andalouse de Girac
I'm looking for true love like Girac's Andalusian
Tire en l'air comme à Beyrouth
Shoot in the air like in Beirut
Tu t'frottes à mes bougs, on t'retrouve dans un puits
You mess with my boys, we find you in a well
Désinvolte à l'écoute dans un Porsche Cayenne rouge
Reckless listening in a red Porsche Cayenne
Armés comme d'hab', mes potes cachés bougent sans un bruit (bougent sans un bruit)
Armed as usual, my hidden buddies move without a sound (move without a sound)
C'est pas comme si y'avait l'feu (nan, nan), rien n'm'oblige à signaler c'meurtre
It's not like there's a fire (no, no), nothing compels me to report this murder
Fixe un tarot et on s'arrange, ouais l'ami y'a r
Fix a tarot and we'll work it out, yeah buddy there's r
J'peux tenir ma parole ou t'offrir des garanties à tête creuse
I can keep my word or offer you hollow guarantees
Tire en l'air comme à Beyrouth quand Fixpen se déplace en concert dans ta ville
Shoot in the air like in Beirut when Fixpen moves in concert in your city
Get it, get it, get it, ...
Get it, get it, get it, ...
Tire en l'air comme à Beyrouth quand Fixpen se déplace en concert dans ta ville
Shoot in the air like in Beirut when Fixpen moves in concert in your city
Tire en l'air, tire en l'air
Shoot in the air, shoot in the air
Tire en l'air, tire en l'air
Shoot in the air, shoot in the air
Tire en l'air, tire en l'air
Shoot in the air, shoot in the air
Tire en l'air, tire en l'air
Shoot in the air, shoot in the air
Tire en l'air comme à Beyrouth quand Fixpen se déplace en concert dans ta ville
Shoot in the air like in Beirut when Fixpen moves in concert in your city
Get it, get it, get it, ...
Get it, get it, get it, ...
Tire en l'air comme à Beyrouth quand Fixpen se déplace en concert dans ta ville
Shoot in the air like in Beirut when Fixpen moves in concert in your city
Tire en l'air, tire en l'air
Shoot in the air, shoot in the air
Tire en l'air, tire en l'air
Shoot in the air, shoot in the air
Tire en l'air, tire en l'air
Shoot in the air, shoot in the air
Tire en l'air, tire en l'air
Shoot in the air, shoot in the air
Tu laisses tomber l'reste
You let go of the rest
Mon gars, il faut qu'tu laisses tomber l'reste
My man, you have to let go of the rest
Les jaloux diront c'qu'ils veulent
Jealous people will say what they want
C'est l'occase de fuck ça, de cogner fort
This is the chance to fuck that, to hit hard
Jamais trop tard pour lorgner sur le collier d'or
Never too late to ogle the gold necklace
J'ai pratiqué mon art seul, qualité consciente dans l'poste
I practiced my art alone, conscious quality in the booth
Prêt à niquer mon flash quand on rentre dans l'club
Ready to fuck my flash when we enter the club
Ouais, l'ensemble de ta clique est en grande forme
Yeah, your whole clique is in great shape
Ils font les dits-ban mais ce sont des enfants d'cœur
They say they're thugs but they're choirboys
Toujours speed depuis la naissance
Always speed since birth
Tu signes juste pour un aller simple
You just sign for a one-way ticket
J'ai la pêche, demande à mes potes
I'm in a good mood, ask my friends
Tête baissée pendant la descente
Head down during the descent
Tu signes juste pour un aller simple, j'répète
You just sign for a one-way ticket, I repeat
Tous tes bras cassés ont b'soin d'un médecin
All your broken arms need a doctor
J't'avoue, je trouve ça rabaissant
I admit, I find it demeaning
Parabellum dans la poche ou dans la veste, hein
Parabellum in the pocket or in the jacket, huh
J'me balade jamais sans
I never walk around without it
Il s'agit de n'pas laisser d'empreinte, j'enfreins le code de la route (code de la route)
It's about not leaving fingerprints, I'm breaking the highway code (highway code)
J'ai tort de l'avouer, une fois mort, c'est drôle, ton corps a l'odeur de la soude
I'm wrong to admit it, once you're dead, it's funny, your body smells like soda
Si t'as trop peur de la foudre, bouge, ça risque de péter d'ici quelques secondes
If you're too afraid of lightning, move, it might explode in a few seconds
J'pars en quête de fonds, en fait, je compte sur moi-même
I'm going on a quest for funds, in fact, I'm counting on myself
Rien à tref' que t'aies d'la puff ou bien d'la bête de skunk
Nothing but you like puff or skunk beast
Comme Jean-Pascal, j'suis un agitateur (okay)
Like Jean-Pascal, I'm a troublemaker (okay)
Finies les vacances, range ta valise à fleurs (enchaîne)
Holidays are over, put away your flower suitcase (chain)
J'croise pas l'regard de mes admirateurs (encore)
I don't meet the eyes of my admirers (again)
J'calcule même pas tous tes amis rappeurs
I don't even calculate all your rapper friends
Qu'est-ce t'as, connasse?
What's wrong with you, bitch?
Je n'crois pas au destin, j'baise ta connasse (connasse)
I don't believe in fate, I fuck your bitch (bitch)
Prestance sauvage, j'te laisse dans d'beaux draps, t'as la tête dans l'coma, hey
Wild presence, I leave you in beautiful sheets, your head is in a coma, hey
Tire en l'air comme à Beyrouth quand Fixpen se déplace en concert dans ta ville
Shoot in the air like in Beirut when Fixpen moves in concert in your city
Get it, get it, get it, ...
Get it, get it, get it, ...
Tire en l'air comme à Beyrouth quand Fixpen se déplace en concert dans ta ville
Shoot in the air like in Beirut when Fixpen moves in concert in your city
Tire en l'air, tire en l'air
Shoot in the air, shoot in the air
Tire en l'air, tire en l'air
Shoot in the air, shoot in the air
Tire en l'air, tire en l'air
Shoot in the air, shoot in the air
Tire en l'air, tire en l'air
Shoot in the air, shoot in the air
Tire en l'air comme à Beyrouth quand Fixpen se déplace en concert dans ta ville
Shoot in the air like in Beirut when Fixpen moves in concert in your city





Writer(s): Dr


Attention! Feel free to leave feedback.