Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oh,
putain
d'merde...
Oh,
verdammt...
T'as
des
jours
comme
ça
Es
gibt
solche
Tage,
Süße
J'suis
un
putain
d'chat
noir...
Ich
bin
ein
verdammter
Pechvogel...
C'est
pas
clair
du
tout!
Es
ist
überhaupt
nicht
klar!
Du
tout,
du
tout,
du
tout,
du
tout!
Gar
nicht,
gar
nicht,
gar
nicht,
gar
nicht!
Il
est
dix
heure,
j'ai
plus
de
batterie
Es
ist
zehn
Uhr,
mein
Akku
ist
leer
Négro
j'ai
trop
le
seum,
le
seum
Alter,
ich
bin
so
angepisst,
angepisst
A
cause
d'un
flash,
j'ai
perdu
mon
permis
Wegen
eines
Blitzers
habe
ich
meinen
Führerschein
verloren
Négro
j'ai
trop
le
seum,
le
seum
Alter,
ich
bin
so
angepisst,
angepisst
J'suis
dans
une
galère
Ich
stecke
in
Schwierigkeiten
Galère,
Galère,
Galère,
Galère
Ärger,
Ärger,
Ärger,
Ärger
(Une
grosse
galère)
(Ein
großer
Ärger)
Galère,
Galère,
Galère,
Galère
Ärger,
Ärger,
Ärger,
Ärger
J'suis
dans
une
galère
Ich
stecke
in
Schwierigkeiten
Galère,
Galère,
Galère,
Galère
Ärger,
Ärger,
Ärger,
Ärger
(Une
grosse
galère)
(Ein
großer
Ärger)
Galère,
Galère,
Galère,
Galère
Ärger,
Ärger,
Ärger,
Ärger
J'suis
rentré
tard,
car
j'étais
en
boite
Ich
kam
spät
nach
Hause,
weil
ich
im
Club
war
Avec
mes
potes,
on
a
pris
un
jack
Mit
meinen
Kumpels,
wir
haben
einen
Jack
getrunken
Quand
j'suis
rentré
j'ai
pas
eu
le
temps
de
prier
Als
ich
nach
Hause
kam,
hatte
ich
keine
Zeit
zu
beten
J'étais
trop
die,
j'ai
dormi
habillé
Ich
war
zu
fertig,
ich
habe
angezogen
geschlafen
Le
réveil
sonne
j'ai
la
gueule
de
bois
Der
Wecker
klingelt,
ich
habe
einen
Kater
Envie
d'me
cacher
et
d'me
cracher
d'sus,
j'ai
honte
de
moi...
Ich
will
mich
verstecken
und
mich
ankotzen,
ich
schäme
mich
für
mich...
J'ai
b'soin
d'un
arrêt
maladie
et
b'soin
d'un
arrêt
[?]
Ich
brauche
eine
Krankschreibung
und
brauche
eine
Pause
[?]
Putain
hier
soir
j'ai
mal
agit
Verdammt,
gestern
Abend
habe
ich
mich
schlecht
benommen
J'ai
trop
le,
seum
Ich
bin
so
angepisst,
Schatz
J'ai
pas
rechargé
mon
téléphone
Ich
habe
mein
Telefon
nicht
aufgeladen
En
plus,
mon
taf
il
est
dans
l'Essonne
Außerdem
ist
meine
Arbeit
in
Essonne
9h42,
tout
comme
Kaarembeu
9:42
Uhr,
genau
wie
Kaarembeu
La
journée
va
être
longue...
Der
Tag
wird
lang
werden...
J'suis
dans
une
galère
Ich
stecke
in
Schwierigkeiten
Galère,
Galère,
Galère,
Galère
Ärger,
Ärger,
Ärger,
Ärger
(Une
grosse
galère)
(Ein
großer
Ärger)
Galère,
Galère,
Galère,
Galère
Ärger,
Ärger,
Ärger,
Ärger
J'suis
dans
une
galère
Ich
stecke
in
Schwierigkeiten
Galère,
Galère,
Galère,
Galère
Ärger,
Ärger,
Ärger,
Ärger
(Une
grosse
galère)
(Ein
großer
Ärger)
Galère,
Galère,
Galère,
Galère
Ärger,
Ärger,
Ärger,
Ärger
Tu
vois
l'émission
la?
Siehst
du
die
Sendung
da?
C'est
un
peu
chiant
mais
j'l'ai
fait
oklm
Es
ist
ein
bisschen
langweilig,
aber
ich
habe
es
locker
gemacht
Pour
la
famille
j'peux
m'plier
en
4
Für
die
Familie
kann
ich
mich
vierteilen
Des
choix
a
faire
et
j'ai
pas
le
temps
de
trier
Entscheidungen
treffen
und
ich
habe
keine
Zeit
zu
sortieren
J'ai
pris
ma
gov'
et
les
feux
rouges
j'l'ai
ait
tous
grillé
Ich
habe
mein
Auto
genommen
und
bin
über
alle
roten
Ampeln
gefahren
Aller
les
chercher
a
l'aéroport
Sie
am
Flughafen
abholen
Faire
en
balle
Schnell
machen
J'avais
aussi
donner
rendez-vous
au
bord
Ich
hatte
auch
ein
Treffen
am
Ufer
vereinbart
J'ai
un
tas
de
truc
a
faire
mais
comme
Ich
habe
eine
Menge
zu
tun,
aber
wie
D'hab
j'vais
les
faire
a
la
dernière
minute
immer
werde
ich
es
in
letzter
Minute
erledigen
Y'a
les
bouchons,
Y'a
les
bouchons...
Es
gibt
Staus,
es
gibt
Staus...
Donc
tu
pense
a
c'que
j'pense?
Denkst
du
also
an
das,
woran
ich
denke,
meine
Süße?
J'étais
pressé
donc
j'ai
bombardé
sur
l'arrêt
d'urgence
Ich
hatte
es
eilig,
also
bin
ich
auf
dem
Pannenstreifen
gerast
Sauf
qu'au
bout
y'avais
les
motards
Aber
am
Ende
waren
da
die
Motorradpolizisten
J'étais
en
retard,
ça
m'as
fait
3 point
Ich
war
spät
dran,
das
hat
mir
3 Punkte
gekostet
Oh
les
bâtards!
Oh,
die
Mistkerle!
Il
est
dix
heure,
j'ai
plus
de
batterie
Es
ist
zehn
Uhr,
mein
Akku
ist
leer
Négro
j'ai
trop
le
seum,
le
seum
Alter,
ich
bin
so
angepisst,
angepisst
A
cause
d'un
flash,
j'ai
perdu
mon
permis
Wegen
eines
Blitzers
habe
ich
meinen
Führerschein
verloren
Négro
j'ai
trop
le
seum,
le
seum
Alter,
ich
bin
so
angepisst,
angepisst
J'suis
dans
une
galère
Ich
stecke
in
Schwierigkeiten
Galère,
Galère,
Galère,
Galère
Ärger,
Ärger,
Ärger,
Ärger
(Une
grosse
galère)
(Ein
großer
Ärger)
Galère,
Galère,
Galère,
Galère
Ärger,
Ärger,
Ärger,
Ärger
J'suis
dans
une
galère
Ich
stecke
in
Schwierigkeiten
Galère,
Galère,
Galère,
Galère
Ärger,
Ärger,
Ärger,
Ärger
(Une
grosse
galère)
(Ein
großer
Ärger)
Galère,
Galère,
Galère,
Galère
Ärger,
Ärger,
Ärger,
Ärger
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Mundo
date of release
10-02-2017
Attention! Feel free to leave feedback.