Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
NOT FOR SHOW
NICHT ZUM SCHEIN
(I
knew
something
was
going
on)
(Ich
wusste,
dass
etwas
vor
sich
ging)
(I
ain't
even
know
it
was
wrong)
(Ich
wusste
nicht
einmal,
dass
es
falsch
war)
(I
just
want
you
to
know
that
i'm
on)
(Ich
will
nur,
dass
du
weißt,
dass
ich
dabei
bin)
(I'm
bouta
lose
my
mind
and
know
that
i'm
gone)
(Ich
bin
kurz
davor,
meinen
Verstand
zu
verlieren
und
weiß,
dass
ich
weg
bin)
(Yeah,
oh
yah)
(Ja,
oh
ja)
Countin'
up
my
broads
like
i'm
countin'
up
my
paper
Ich
zähle
meine
Bräute,
als
würde
ich
mein
Geld
zählen
You
gon
see
me
everywhere
i'm
the
new
model
of
Fader
Du
wirst
mich
überall
sehen,
ich
bin
das
neue
Model
von
Fader
This
that
rockstar
lifestyle
yeah
I
could've
been
in
slayer
Das
ist
dieser
Rockstar-Lifestyle,
ja,
ich
hätte
bei
Slayer
sein
können
Throw
a
fit
like
everyday
yeah
I
never
wear
the
same
shirt
Ich
raste
jeden
Tag
aus,
ja,
ich
trage
nie
dasselbe
Hemd
I
got
so
much
money
I
might
buy
myself
a
prada
coat
Ich
habe
so
viel
Geld,
ich
könnte
mir
einen
Prada-Mantel
kaufen
I
got
so
much
money
might
as
well
just
say
on
god
you
don't
Ich
habe
so
viel
Geld,
ich
könnte
genauso
gut
sagen,
bei
Gott,
du
nicht
She
caught
me
with
my
other
broad
so
I
told
her
I
gotta
go
Sie
hat
mich
mit
meiner
anderen
Braut
erwischt,
also
sagte
ich
ihr,
ich
muss
gehen
Put
it
on
my
best
friend
this
lifestyle
is
not
for
show
Ich
schwöre
es
meinem
besten
Freund,
dieser
Lebensstil
ist
nicht
zum
Schein
I'm
Mister
Flaco
but
once
Mister
Prada
Ich
bin
Mister
Flaco,
aber
einst
Mister
Prada
I
got
some
money
i'm
hotter
then
sauna
Ich
habe
etwas
Geld,
ich
bin
heißer
als
eine
Sauna
I'm
bouta
make
it
but
not
talking
Zanna
Ich
bin
kurz
davor,
es
zu
schaffen,
aber
rede
nicht
von
Zanna
I'm
really
him
so
i'm
smoking
that
Ganja
Ich
bin
es
wirklich,
also
rauche
ich
das
Ganja
I'm
a
free
agent
i'm
not
talking
offers
Ich
bin
ein
Free
Agent,
ich
rede
nicht
von
Angeboten
Knock
off
his
top
if
he
talking
improper
Ich
schlage
ihm
den
Kopf
ab,
wenn
er
sich
ungebührlich
äußert
I
broke
her
heart
so
we
listen
to
LADA
Ich
habe
ihr
das
Herz
gebrochen,
also
hören
wir
LADA
Breaking
her
back
and
now
I
got
a
daughter
Ich
breche
ihr
das
Rückgrat
und
jetzt
habe
ich
eine
Tochter
Smoking
on
so
much
gas
I
think
I
might
lose
my
mind
up
in
this
hoe
Ich
rauche
so
viel
Gras,
ich
glaube,
ich
verliere
gleich
meinen
Verstand
hier
drin
I
ride
around
with
a
whole
lotta
money
yeah
i'm
riding
in
my
zone
Ich
fahre
herum
mit
einer
Menge
Geld,
ja,
ich
fahre
in
meiner
Zone
All
she
ever
did
was
show
fake
love
that's
why
she
got
some
silicone
Alles,
was
sie
je
getan
hat,
war
falsche
Liebe
zu
zeigen,
deshalb
hat
sie
Silikon
And
i'm
driving
off
the
edge
while
i'm
talking
on
the
phone
Und
ich
fahre
vom
Rand,
während
ich
telefoniere
(While
i'm
driving
on
the
phone)
(Während
ich
telefoniere)
(While
i'm
driving
on
the
phone)
(Während
ich
telefoniere)
(While
i'm
driving
on
the
phone)
(Während
ich
telefoniere)
(While
i'm
driving
on
the
phone)
(Während
ich
telefoniere)
(You
can't
trust
me)
(Du
kannst
mir
nicht
vertrauen)
(You
can't
trust
me)
(Du
kannst
mir
nicht
vertrauen)
(You
can't
trust
me)
(Du
kannst
mir
nicht
vertrauen)
(Can't,
you
can't
love)
(Kannst,
du
kannst
nicht
lieben)
I
ride
around
and
i'm
spitting
the
fye
again
Ich
fahre
herum
und
spucke
wieder
Feuer
I
put
it
out
like
a
fireman
Ich
lösche
es
wie
ein
Feuerwehrmann
Smoking
that
gas
and
my
eyes
are
red
Ich
rauche
das
Gas
und
meine
Augen
sind
rot
Praying
to
Jesus
like
I
repent
Ich
bete
zu
Jesus,
als
würde
ich
bereuen
My
windows
are
tinted
like
5%
Meine
Fenster
sind
getönt,
wie
5%
I'm
asking
who
bad
like
Michael
said
Ich
frage,
wer
böse
ist,
wie
Michael
sagte
I'm
sippin
that
dirty
my
mind
is
red
Ich
nippe
an
dem
Dreck,
mein
Verstand
ist
rot
She
playin
like
I
know
she
lied
again
Sie
spielt
Spielchen,
ich
weiß,
dass
sie
wieder
gelogen
hat
Almost
went
psycho
Ich
wäre
fast
durchgedreht
You
know
that
I
know
Du
weißt,
dass
ich
es
weiß
Vetements
on
my
coat
Vetements
auf
meinem
Mantel
Can't
do
it
on
my
own
Ich
kann
es
nicht
alleine
schaffen
I
wish
I
could
tell
you
the
same
Ich
wünschte,
ich
könnte
dir
dasselbe
sagen
I
just
wanna
feel
your
pain
Ich
will
nur
deinen
Schmerz
fühlen
I
really
been
spittin
the
flame
Ich
habe
wirklich
Flammen
gespuckt
This
lifestyle
ain't
a
game
Dieser
Lebensstil
ist
kein
Spiel
Countin'
up
my
broads
like
i'm
countin'
up
my
paper
Ich
zähle
meine
Bräute,
als
würde
ich
mein
Geld
zählen
You
gon
see
me
everywhere
i'm
the
new
model
of
Fader
Du
wirst
mich
überall
sehen,
ich
bin
das
neue
Model
von
Fader
This
that
rockstar
lifestyle
yeah
I
could've
been
in
slayer
Das
ist
dieser
Rockstar-Lifestyle,
ja,
ich
hätte
bei
Slayer
sein
können
Throw
a
fit
like
everyday
yeah
I
never
wear
the
same
shirt
Ich
raste
jeden
Tag
aus,
ja,
ich
trage
nie
dasselbe
Hemd
I
got
so
much
money
I
might
buy
myself
a
prada
coat
Ich
habe
so
viel
Geld,
ich
könnte
mir
einen
Prada-Mantel
kaufen
I
got
so
much
money
might
as
well
just
say
on
god
you
don't
Ich
habe
so
viel
Geld,
ich
könnte
genauso
gut
sagen,
bei
Gott,
du
nicht
She
caught
me
with
my
other
broad
so
I
told
her
I
gotta
go
Sie
hat
mich
mit
meiner
anderen
Braut
erwischt,
also
sagte
ich
ihr,
ich
muss
gehen
Put
it
on
my
best
friend
this
lifestyle
is
not
for
show
Ich
schwöre
es
meinem
besten
Freund,
dieser
Lebensstil
ist
nicht
zum
Schein
(You
don't
get
me)
(Du
verstehst
mich
nicht)
(Nobody
gets
me)
(Niemand
versteht
mich)
(I
don't
need
no,
I
don't
need
no
love)
(Ich
brauche
keine,
ich
brauche
keine
Liebe)
(Not
love
from
you)
(Nicht
Liebe
von
dir)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kyle Miranda
Attention! Feel free to leave feedback.