FLACO - YOU CAN'T SAVE THE ONE YOU PRAiSE - translation of the lyrics into German

YOU CAN'T SAVE THE ONE YOU PRAiSE - FLACOtranslation in German




YOU CAN'T SAVE THE ONE YOU PRAiSE
DU KANNST DEN NICHT RETTEN, DEN DU PREIST
Can't put into the words the way you would probably describe me
Ich kann nicht in Worte fassen, wie du mich wahrscheinlich beschreiben würdest
Two-faced narcissistic that's probably likely
Doppelzüngig, narzisstisch, das ist wahrscheinlich zutreffend
Thinking about the days when people used to just want to be like me
Ich denke an die Tage, als die Leute einfach so sein wollten wie ich
Reality awakens me, it don't even surprise me
Die Realität weckt mich, es überrascht mich nicht einmal
Step inside the evil mind, you can see those demon signs
Tritt ein in den bösen Verstand, du kannst diese Dämonenzeichen sehen
It's only me, and no one else who reads between the lines
Es bin nur ich und niemand sonst, der zwischen den Zeilen liest
I was in the dark for so long until I believed in light
Ich war so lange im Dunkeln, bis ich an das Licht glaubte
Started to worry about who I'm really supposed to be in life
Ich fing an, mir Sorgen zu machen, wer ich im Leben wirklich sein soll
My legacy can't go out like that if I die today
Mein Vermächtnis kann so nicht enden, wenn ich heute sterbe
I was working hard until I realized I had to find my way
Ich habe hart gearbeitet, bis ich erkannte, dass ich meinen Weg finden musste
I haven't slept in five days. Had to keep my mind awake
Ich habe fünf Tage nicht geschlafen. Musste meinen Verstand wach halten
Fighting my two-faced demons that knew my life would change
Ich kämpfte gegen meine doppelzüngigen Dämonen, die wussten, dass sich mein Leben ändern würde
I should've tried I really should've listened
Ich hätte es versuchen sollen, ich hätte wirklich zuhören sollen
Is it truly time that I should find religion?
Ist es wirklich an der Zeit, dass ich eine Religion finde?
But I was hoping at some point that you would find forgiveness
Aber ich hatte gehofft, dass du irgendwann Vergebung finden würdest
It took some time, but I really think I finally get it
Es hat eine Weile gedauert, aber ich glaube, ich verstehe es endlich
My mind's been awakened
Mein Verstand ist erwacht
For I've been forsaken
Denn ich bin verlassen worden
I'm trying to make changes
Ich versuche, mich zu ändern
It's best if you save it
Es ist besser, wenn du es dir sparst
Please don't try to praise
Bitte versuche nicht, mich zu preisen
A New World we await
Eine neue Welt erwartet uns
I'll be the only one who knows
Ich werde der Einzige sein, der es weiß
You can't save the one you praise
Du kannst den nicht retten, den du preist
Oh, you can't just leave me here
Oh, du kannst mich hier nicht einfach verlassen
Oh, you can't just leave me here
Oh, du kannst mich hier nicht einfach verlassen
Oh, you can't just leave me here
Oh, du kannst mich hier nicht einfach verlassen
Oh, you can't save the one you praise
Oh, du kannst den nicht retten, den du preist
I said the final words
Ich sagte die letzten Worte
Who knew what it was worth
Wer wusste, was es wert war
Probably my greatest curse
Wahrscheinlich mein größter Fluch
Is being the one who hurts
Ist es, derjenige zu sein, der verletzt
Hurt people hurt people
Verletzte Menschen verletzen Menschen
Can't say that we're evil
Ich kann nicht sagen, dass wir böse sind
How can you say that we're equal?
Wie kannst du sagen, dass wir gleich sind?
You just lied to me
Du hast mich gerade angelogen
I promise every single story it ain't bad as mine
Ich verspreche dir, jede einzelne Geschichte ist nicht so schlimm wie meine
I could never live my life I'm never really satisfied
Ich konnte mein Leben nie leben, ich bin nie wirklich zufrieden
Said a million times I ain't working until my bag is right
Ich habe eine Million Mal gesagt, ich arbeite nicht, bis meine Tasche stimmt
Life's been hard the past couple days need a laugh tonight
Das Leben war hart die letzten Tage, ich brauche heute Abend etwas zum Lachen
I had a face-to-face connection with myself, and I said
Ich hatte eine persönliche Verbindung mit mir selbst, und ich sagte
I don't even know who you are, why the hell are you in my bed?
Ich weiß nicht einmal, wer du bist, warum zum Teufel bist du in meinem Bett?
Open up the text and I was stunned as the reply said
Ich öffnete die Nachricht und war fassungslos, als die Antwort lautete
I'm the one you left at 11 the one who's dying
Ich bin der, den du um 11 verlassen hast, derjenige, der stirbt
Couldn't take it any more mama said I fell on my knees
Ich konnte es nicht mehr ertragen, Mama sagte, ich fiel auf die Knie
How many people are gonna tell me their destined to leave
Wie viele Leute werden mir sagen, dass sie dazu bestimmt sind zu gehen
All of the pictures that it's probably best to delete
All die Bilder, die man wahrscheinlich am besten löscht
But it really hurts me, it was special to me
Aber es tut mir wirklich weh, es war etwas Besonderes für mich
It ain't a perfect person on this planet
Es gibt keine perfekte Person auf diesem Planeten
I tried to be it ain't go the way we planned it
Ich habe versucht, es zu sein, es ist nicht so gelaufen, wie wir es geplant hatten
I hope the next person that loves me understands it
Ich hoffe, die nächste Person, die mich liebt, versteht es
Can't take anymore time being abandoned
Ich kann nicht mehr ertragen, verlassen zu werden
My mind's been awakened
Mein Verstand ist erwacht
For I've been forsaken
Denn ich bin verlassen worden
I'm trying to make changes
Ich versuche, mich zu ändern
It's best if you save it
Es ist besser, wenn du es dir sparst
Please don't try to praise
Bitte versuche nicht zu preisen
A New World we await
Eine neue Welt, die wir erwarten
I'll be the only one that knows
Ich werde der Einzige sein, der weiß
You can't save the one you praise
Du kannst den nicht retten, den du preist.
Oh, you can't just leave me here
Oh, du kannst mich nicht einfach hier lassen.
Oh, you can't just leave me here
Oh, du kannst mich nicht einfach hier lassen.
Oh, you can't just leave me here
Oh, du kannst mich nicht einfach hier lassen.
Oh, you can't save the one you praise
Oh, du kannst den nicht retten, den du preist.
You can't save the one you praise
Du kannst den nicht retten, den du preist.
Because it's too late
Weil es zu spät ist.
You should've stayed
Du hättest bleiben sollen.
And now things have changed
Und jetzt haben sich die Dinge geändert.
You can't save the one you praise
Du kannst den nicht retten, den du preist.
Because it's too late
Weil es zu spät ist.
You should've stayed
Du hättest bleiben sollen.
And now things have changed
Und jetzt haben sich die Dinge geändert.
You can't save the one you praise
Du kannst den nicht retten, den du preist.
Because it's too late
Weil es zu spät ist.
You should've stayed
Du hättest bleiben sollen.
And now things have changed
Und jetzt haben sich die Dinge geändert.
You can't save the one you praise
Du kannst den nicht retten, den du preist.
Because it's too late
Weil es zu spät ist.
You should've stayed
Du hättest bleiben sollen.
And now things have changed
Und jetzt haben sich die Dinge geändert.





Writer(s): Kyle Miranda


Attention! Feel free to leave feedback.