Flaco Flow y Melanina - De Barrio en Barrio - translation of the lyrics into German




De Barrio en Barrio
Von Viertel zu Viertel
Caminando por las calles de mi barrio saludando a la gente que veo
Ich laufe durch die Straßen meines Viertels, grüße die Leute, die ich sehe
A diario el pueblo mi causa la calle es mi escenario he mi barrio
Täglich ist das Volk meine Sache, die Straße ist meine Bühne, hey, mein Viertel
Voy caminando por las calles de mi barrio saludando a la gente
Ich laufe durch die Straßen meines Viertels, grüße die Leute
Que veo a diario el pueblo mi causa la calle es mi escenario he mi
Die ich täglich sehe, das Volk meine Sache, die Straße ist meine Bühne, hey, mein
Barrio
Viertel
Hey barrió guerreros legendarios luchando a diario tras un salario el
Hey Viertel, legendäre Krieger, kämpfen täglich für ein Gehalt, das
Cual no alcanza ni PAL diario muchos barios pasan los calendarios
Nicht mal für den Tag reicht, viele Tage vergehen im Kalender
Y eso no es precario sube todo menos el salario analítico menanila
Und das ist nicht prekär, alles steigt, nur nicht das Gehalt, analytische Melanina
El critico de políticos ladrones típicos juegan con la remesa de tu
Die Kritikerin der Politiker, typische Diebe spielen mit dem Geld deines
Mesa vienen al barrio te abrazan te besan con tigo rezan prometen
Tisches, sie kommen ins Viertel, umarmen dich, küssen dich, beten mit dir, versprechen
Acabar con la pobreza y todo eso queda en promesas falsas
Die Armut zu beenden und alles bleibt leere Versprechen, falsche
Patrañas artimañas que al pueblo engañan cuantos empleos
Geschichten, Tricks, die das Volk täuschen, wie viele Jobs
Prometen en sus campañas después nosotros sin nada y ellos
Versprechen sie in ihren Kampagnen? Danach haben wir nichts und sie
Celebran con champaña
Feiern mit Champagner
Caminando por las calles de mi barrio saludando a la gente que veo
Ich laufe durch die Straßen meines Viertels, grüße die Leute, die ich sehe
A diario el pueblo mi causa la calle es mi escenario he mi barrio
Täglich ist das Volk meine Sache, die Straße ist meine Bühne, hey, mein Viertel
Voy caminando por las calles de mi barrio saludando a la gente
Ich laufe durch die Straßen meines Viertels, grüße die Leute
Que veo a diario el pueblo mi causa la calle es mi escenario he mi
Die ich täglich sehe, das Volk meine Sache, die Straße ist meine Bühne, hey, mein
Barrio
Viertel
Ya con permiso ábranme paso discúlpeme que yo me meto esto te
Entschuldige, lass mich durch, verzeih, dass ich mich einmische, ich sag das
Lo digo por que yo nací en un getto y aun que no es fácil sobrevira a
Weil ich im Ghetto geboren wurde und obwohl es nicht leicht ist, zu überleben
No me arrepiento no no me arrepiento pues yo soy pa mi gente y a
Bereue ich nichts, nein, ich bereue nichts, denn ich bin für mein Volk und zu
Mi gente pertenezco y represento a los que suelen llamar de el
Meinem Volk gehöre ich, ich vertrete die, die sie aus dem Loch nennen
Hueco por ellos yo siento real sentimiento y lo que hago a diario lo
Für sie fühle ich echtes Gefühl und was ich täglich tue, widme ich
Dedico al barrio pues el barrio es mi escenario donde comparto
Dem Viertel, denn das Viertel ist meine Bühne, wo ich schöne Stunden teile
Ratos gratos con los que parcho marcho camino el gero a lo largo y
Mit denen, mit denen ich abhänge, ich gehe das Gero weit und breit
Ancho guacha y e pillo, pillo el ponche escuchando el golpe que
Schau und schnapp, schnapp den Punsch, hör den Beat, der die Monotonie
Rompe la monotonía y en esta esquina rima es mi a la movida toda
Durchbricht, und an dieser Ecke reime ich mich in die Bewegung, die ganze
Vía me ves de la manera mas sencilla buscando una salida por
Strecke siehst du mich auf die einfachste Art, einen Ausweg suchend durch
Medio de esta vía la cual la causa es el pueblo y mi familia manos
Diese Bahn, deren Grund das Volk und meine Familie ist, Hände
Arriba los que están aquí allá manos arriba es el momento para no
Hoch, die hier und dort sind, Hände hoch, es ist Zeit, nicht zu schweigen
Callar manos arriba vamos por ti adelante no te quedes atrás
Hände hoch, wir gehen für dich vorwärts, bleib nicht zurück
Caminando por las calles de mi barrio saludando a la gente que veo
Ich laufe durch die Straßen meines Viertels, grüße die Leute, die ich sehe
A diario el pueblo mi causa la calle es mi escenario he mi barrio
Täglich ist das Volk meine Sache, die Straße ist meine Bühne, hey, mein Viertel
Voy caminando por las calles de mi barrio saludando a la gente
Ich laufe durch die Straßen meines Viertels, grüße die Leute
Que veo a diario el pueblo mi causa la calle es mi escenario he mi
Die ich täglich sehe, das Volk meine Sache, die Straße ist meine Bühne, hey, mein
Barrio
Viertel
Gente gente humilde que en cambio quiere ver por mucho tiempo
Einfache Leute, die im Gegenzug lange Zeit verlieren mussten
Nos a tocado perder y en esta lucha no hay tiempo para decaer
Und in diesem Kampafgibt es keine Zeit zum Verzweifeln
Rendirse nunca (jamás retroceder pez); pues la que sube es la
Gib niemals auf (niemals zurückweichen, Fisch); denn die, die aufsteigt, ist die
Gente de mi barrio gente trabajadora es la de mi barrio se vive se
Leute aus meinem Viertel, hartarbeitende Leute sind die aus meinem Viertel, man lebt, man
Siente también se lucha a diario he mi barrio ya como lo puedes
Fühlt, man kämpft auch täglich, hey, mein Viertel, wie du schon siehst
Ver mi barrio es el que es una familia que lucha no solo somos tres
Mein Viertel ist, wie es ist, eine Familie, die kämpft, wir sind nicht nur drei
No te preocupes mi pez quédate fres palante todos con migo
Mach dir keine Sorgen, Fisch, bleib cool, vorwärts alle mit mir
Vamos grieten yes ah voy caminando por mi barrio sin saber que
Los, schreit yes ah, ich laufe durch mein Viertel, ohne zu wissen, was
Hacer pensando en tanta injusticia imagínate por que abuzan de los
Zu tun, denk an so viel Ungerechtigkeit, stell dir vor, warum missbrauchen sie die
Pobres pregunto por que eh prepárense que llegue eh eh
Armen, ich frage warum, macht euch bereit, ich komme eh eh
Caminando en la ciudad confundido entre la gente mucha gente a
Laufe durch die Stadt, verwirrt zwischen den Leuten, viele Leute
Mi me mira como alguien diferente a los demás ah por que será
Schauen mich an wie jemanden, der anders ist als die anderen ah warum nur
Que dudan de mi cultura me apuran a señalarme no señalarme sin
Zweifeln sie an meiner Kultur, sie drängen mich, mich zu zeigen, ohne
Me ve expresarme por medio de este arte quiero decirte que tengo
Mir zu erlauben, mich durch diese Kunst auszudrücken, ich will dir sagen, ich habe
Un lugar humilde donde muchos obstáculos pase y camine camine
Einen bescheidenen Ort, wo ich viele Hindernisse überwand und ging, ging
Y después de recorrer de barrio en barrio a qui llegue
Und nachdem ich von Viertel zu Viertel gereist bin, bin ich hier angekommen
Caminando por las calles de mi barrio saludando a la gente que veo
Ich laufe durch die Straßen meines Viertels, grüße die Leute, die ich sehe
A diario el pueblo mi causa la calle es mi escenario he mi barrio
Täglich ist das Volk meine Sache, die Straße ist meine Bühne, hey, mein Viertel
Voy caminando por las calles de mi barrio saludando a la gente
Ich laufe durch die Straßen meines Viertels, grüße die Leute
Que veo a diario el pueblo mi causa la calle es mi escenario he mi
Die ich täglich sehe, das Volk meine Sache, die Straße ist meine Bühne, hey, mein
Barrio
Viertel





Writer(s): Bernardo Guevara, Dagoberto Ramos, Hugo Caicedo


Attention! Feel free to leave feedback.