Lyrics and translation Flaira Ferro - Coisa Mais Bonita
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Coisa Mais Bonita
Самая прекрасная вещь
Não
tem
coisa
mais
bonita
Нет
ничего
прекраснее,
Nem
coisa
mais
poderosa
Нет
ничего
сильнее,
Do
que
uma
mulher
que
brilha
Чем
женщина,
которая
сияет,
Do
que
uma
mulher
que
goza
Чем
женщина,
которая
наслаждается.
Não
tem
coisa
mais
bonita
Нет
ничего
прекраснее,
Nem
coisa
mais
poderosa
Нет
ничего
сильнее,
Do
que
uma
mulher
que
brilha
Чем
женщина,
которая
сияет,
Do
que
uma
mulher
que
goza
Чем
женщина,
которая
наслаждается.
Toda
mulher
que
deseja
Каждая
женщина,
которая
желает,
Acende
a
força
erótica
que
excita
a
criação
Зажигает
эротическую
силу,
которая
возбуждает
созидание.
Dê
suporte
à
mulher
forte
Поддержите
сильную
женщину,
Quem
sabe
a
gente
muda
a
nossa
sorte
Кто
знает,
может
быть,
мы
изменим
нашу
судьбу.
Toda
mulher
que
se
toca
Каждая
женщина,
которая
прикасается
к
себе,
Instiga
a
auto
estima,
estimula
o
botão
пробуждает
самооценку,
нажимает
на
кнопку.
Mesmo
que
o
mundo
se
choque
Даже
если
мир
будет
шокирован,
O
clitóris
é
antídoto
pra
morte
Клитор
— противоядие
от
смерти.
Não
me
vem
com
tarja
preta
Не
приходи
ко
мне
с
черной
полосой,
Deixa
livre
a
minha
teta
Оставь
мою
грудь
свободной.
Não
me
vem
com
tarja
preta
Не
приходи
ко
мне
с
черной
полосой,
Deixa
livre
a
minha
teta
Оставь
мою
грудь
свободной.
Não
me
vem
com
tarja
preta
Не
приходи
ко
мне
с
черной
полосой,
Deixa
livre
a
minha
bu...
Оставь
мою
вл...
Cê
tá
maluco
ou
entorpecido
Ты
что,
сумасшедший
или
одурманенный
Pela
falsa
idéia
de
nominação
Ложной
идеей
именования?
Cê
tá
esquecido,
mulher
sem
libido
Ты
забыл,
женщина
без
либидо
Não
tem
natureza
vira
papelão
Лишена
своей
природы,
становится
картонкой.
Homem
de
armadura
constrói
prisão
bélica
Мужчина
в
доспехах
строит
военную
тюрьму,
De
postura
fálica
perde
o
coração
С
фаллической
позицией
теряет
сердце.
Homem
de
verdade
enxerga
a
beleza
Настоящий
мужчина
видит
красоту
Na
mulher
que
é
dona
do
próprio
tesão
В
женщине,
которая
владеет
собственным
желанием,
Na
mulher
que
é
dona
do
próprio
tesão
В
женщине,
которая
владеет
собственным
желанием,
Na
mulher
que
é
dona
do
próprio
não
В
женщине,
которая
владеет
собственным
"нет".
Não
tem
coisa
mais
bonita
Нет
ничего
прекраснее,
Nem
coisa
mais
poderosa
Нет
ничего
сильнее,
Do
que
uma
mulher
que
brilha
Чем
женщина,
которая
сияет,
Do
que
uma
mulher
que
goza
Чем
женщина,
которая
наслаждается.
Toda
mulher
que
deseja
Каждая
женщина,
которая
желает,
Acende
a
força
erótica
que
excita
a
criação
Зажигает
эротическую
силу,
которая
возбуждает
созидание.
Dê
suporte
à
mulher
forte
Поддержите
сильную
женщину,
Quem
sabe
a
gente
muda
a
nossa
sorte
Кто
знает,
может
быть,
мы
изменим
нашу
судьбу.
Toda
mulher
que
se
toca
Каждая
женщина,
которая
прикасается
к
себе,
Instiga
a
auto
estima,
estimula
o
botão
пробуждает
самооценку,
нажимает
на
кнопку.
Mesmo
que
o
mundo
se
choque
Даже
если
мир
будет
шокирован,
O
clitóris
é
antídoto
pra
morte
Клитор
— противоядие
от
смерти.
Não
me
vem
com
tarja
preta
Не
приходи
ко
мне
с
черной
полосой,
Deixa
livre
a
minha
teta
Оставь
мою
грудь
свободной.
Não
me
vem
com
tarja
preta
Не
приходи
ко
мне
с
черной
полосой,
Deixa
livre
a
minha
teta
Оставь
мою
грудь
свободной.
Não
me
vem
com
tarja
preta
Не
приходи
ко
мне
с
черной
полосой,
Deixa
livre
a
minha
bu...
Оставь
мою
вл...
Cê
tá
maluco
ou
entorpecido
Ты
что,
сумасшедший
или
одурманенный
Pela
falsa
idéia
de
nominação
Ложной
идеей
именования?
Cê
tá
esquecido,
mulher
sem
libido
Ты
забыл,
женщина
без
либидо
Não
tem
natureza
vira
papelão
Лишена
своей
природы,
становится
картонкой.
Não
me
vem
com
tarja
preta
Не
приходи
ко
мне
с
черной
полосой,
Deixa
livre
a
minha
teta
Оставь
мою
грудь
свободной.
Não
me
vem
com
tarja
preta
Не
приходи
ко
мне
с
черной
полосой,
Deixa
livre
a
minha
teta
Оставь
мою
грудь
свободной.
Não
me
vem
com
tarja
preta
Не
приходи
ко
мне
с
черной
полосой,
Deixa
livre
a
minha
teta
Оставь
мою
грудь
свободной.
(Não
me
vem
com
tarja
preta)
(Не
приходи
ко
мне
с
черной
полосой)
Deixa
livre
a
minha
teta
Оставь
мою
грудь
свободной.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Flaira Ferro
Attention! Feel free to leave feedback.