Flame feat. Json & Kenny Petty - Funeral to Birthday - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Flame feat. Json & Kenny Petty - Funeral to Birthday




Funeral to Birthday
С похорон на день рождения
Romans 5: 18-19
Римлянам 5:18-19
*Json is playing a role
*Джэйсон играет роль
Recorded by Nelson Chu (Philadelphia, PA)
Записано Нельсоном Чу (Филадельфия, Пенсильвания)
Published by Project Issachar Publishing (ASCAP), Clear Sight Music (ASCAP)
Опубликовано Project Issachar Publishing (ASCAP), Clear Sight Music (ASCAP)
Amen, Amen. As we gather today in memory of Chris Johnson, I ask that you remain standing for the reading of the Word of God.
Аминь, аминь. Сегодня, когда мы собрались в память о Крисе Джонсоне, прошу вас оставаться стоять для чтения Слова Божьего.
2 Corinthians Chapter 1 s 3 and 4 begins, "blessed be the God and Father of our Lord Jesus Christ. The Father of mercies and God of all comfort, who comforts us in all of our affliction. So that we may be able to comfort those who are in any affliction, with which the comfort we ourselves, are comforted by God."
Второе послание к Коринфянам, глава 1, стихи 3 и 4 гласят: "Благословен Бог и Отец Господа нашего Иисуса Христа, Отец милосердия и Бог всякого утешения, утешающий нас во всякой скорби нашей, чтобы и мы могли утешать находящихся во всякой скорби тем утешением, которым Бог утешает нас самих".
Now at this time we have someone from the family who will give words of condolences. Thank God for you young man. Yes, go right ahead
Сейчас у нас есть кто-то из семьи, кто скажет слова соболезнования. Благодарю Бога за тебя, молодой человек. Да, продолжай.
I can't believe that he gone
Не могу поверить, что его больше нет.
When he left he took apart of me
Когда он ушел, он забрал часть меня с собой.
Forgive me, It's so hard to speak
Прости, мне так тяжело говорить.
See we went from the days of playing hide and seek
Видишь ли, мы прошли путь от игр в прятки
To being faced with the day I had to watch him leave
До того дня, когда мне пришлось наблюдать, как он уходит.
And though memories fade his face is on my arm
И хотя воспоминания тускнеют, его лицо на моей руке,
So he'll live on after the grave
Так что он будет жить и после могилы.
Ya'll remember him for acting thug
Вы все помните его за бандитские замашки,
I see highwaters, loafers and a Jackson glove
Я вижу бриджи, лоферы и перчатку Майкла Джексона.
We were so young
Мы были так молоды,
Nothing could get us apart
Ничто не могло нас разлучить,
Not even death
Даже смерть.
He'll always live in my heart
Он всегда будет жить в моем сердце.
And Auntie, you know there was nothing that I wouldn't have did for him
И тетя, ты знаешь, что я бы сделал для него все, что угодно.
I was willing to die for him
Я был готов умереть за него.
Now I want to live for him
Теперь я хочу жить ради него.
With every breath that I'm breathing tonight
С каждым вздохом, который я делаю сегодня вечером,
If you hear me, I promise your death will lead me to life
Если ты слышишь меня, я обещаю, твоя смерть приведет меня к жизни.
It's time for a change start living it right
Пора меняться, начать жить правильно.
I'm ready to make a decision for Christ
Я готов принять решение для Христа.
I want to give Him my life
Я хочу отдать Ему свою жизнь.
Thank You Lord
Спасибо Тебе Господи.
I've been running away from you too long
Я слишком долго бежал от Тебя,
But I'm coming, I hear you calling me, saying come back home
Но я иду, я слышу, как Ты зовешь меня, говоря: "Вернись домой".
Amen Amen. Praise the Lord Jesus Christ, that even in the midst of such an untimely tragedy, the glory of God is revealed in this young man giving his life to Christ. And right now we have a special request from the family - that a young man share his heart. Receive at this time Marcus Gray
Аминь, аминь. Слава Господу Иисусу Христу, что даже посреди такой несвоевременной трагедии, слава Божья открывается в этом молодом человеке, отдающем свою жизнь Христу. И сейчас у нас есть особая просьба от семьи - чтобы молодой человек поделился своим сердцем. Встречайте в это время Маркуса Грея.
My heart goes out to the family first of all
Прежде всего, мое сердце с семьей.
Ya'll need help? Don't hesitate to call
Вам нужна помощь? Не стесняйтесь звонить.
I'll be right here
Я буду рядом,
If it's just for a prayer to God or just to talk I'm right here even just to wipe tears
Даже если это просто молитва к Богу или просто поговорить, я здесь, даже просто чтобы вытереть слезы.
But what I wanna say
Но что я хочу сказать,
There's gonna come a day
Настанет день,
For each person to die and then to face God
Когда каждый человек умрет, а затем предстанет перед Богом.
None of us know when it's our time to go
Никто из нас не знает, когда придет наше время уйти,
So while we all still alive
Так что пока мы все еще живы,
Just repent and embrace God
Просто покайтесь и примите Бога.
Not these lie's these guys telling all on the block
Не эту ложь, которую эти парни говорят на районе,
The same lies in disguise that's got this man shot
Ту же ложь в маске, которая привела к тому, что этого человека застрелили.
It's hard ya'll when we at this type of funeral
Нам тяжело, ребята, когда мы на таких похоронах,
Cause usually the eulogy is where we talk nice
Потому что обычно в прощальной речи мы говорим хорошие вещи,
And when we leave you sell weed and chop bricks
А когда мы уходим, вы продаете травку, рубите кирпичи
And turn tricks until something like this, flip on the lights
И крутите трюки, пока что-то подобное не включит свет.
Guess what I'm saying it's the same old song
Полагаю, то, что я говорю, - это та же старая песня,
He loves you so much so come - back - home
Он так сильно любит тебя, так что вернись домой.
Now according to our text in 2 Corinthians Chapter 1- we have the promise of God that He is a comforter in not just some, but all of our afflictions. Yes, and those of us who have experienced the abundant comfort through our relationship with Christ, are equip by the grace of God to assist in comforting this family. And, yes, church we want to wrap our arms around them and serve them at this time of bereavement. Not just in word, but indeed also.
Итак, согласно нашему тексту во 2-м послании к Коринфянам, глава 1, у нас есть обещание Бога, что Он утешитель не только в некоторых, но во всех наших скорбях. Да, и те из нас, кто испытал обильное утешение через наши отношения с Христом, оснащены по благодати Божьей, чтобы помочь утешить эту семью. И, да, церковь, мы хотим обнять их и служить им в это время скорби. Не только словом, но и делом.
Now as I look over all of these young faces in this Sanctuary. There is no doubt you have been touched by the life of this young man and gripped by his death. Yes, we are forced to hold our attention at death today - though in our generation, life, pleasures, pursuits, having big things and living big dreams are more appealing topics of conversation and thought. But today, we face with one undisputed absolute truth of our own mortality. But in 2 Corinthians Chapter 1 9, God gives us two reasons for us to face death and our powerlessness against it. Number 1, that we should not trust in ourselves. And number 2, that we should trust in God who raises the dead.
Сейчас, когда я смотрю на все эти молодые лица в этом святилище. Нет сомнений, что жизнь этого молодого человека коснулась вас, а его смерть потрясла. Да, сегодня мы вынуждены сосредоточить свое внимание на смерти, хотя в нашем поколении жизнь, удовольствия, занятия, обладание большими вещами и жизнь большими мечтами являются более привлекательными темами для разговоров и размышлений. Но сегодня мы сталкиваемся с одной неоспоримой абсолютной истиной о нашей собственной смертности. Но во 2-м послании к Коринфянам, глава 1, стих 9, Бог дает нам две причины, чтобы мы столкнулись со смертью и нашим бессилием перед ней. Номер 1, чтобы мы не полагались на самих себя. И номер 2, чтобы мы уповали на Бога, воскрешающего мертвых.
Thank You Lord
Спасибо Тебе Господи.
I've been running away from you too long
Я слишком долго бежал от Тебя,
But I'm coming, I hear you calling me, saying come back home
Но я иду, я слышу, как Ты зовешь меня, говоря: "Вернись домой".
(You ought to come back home, you ought to come back)
(Тебе следует вернуться домой, тебе следует вернуться)






Attention! Feel free to leave feedback.