Lyrics and translation Flameboi Matt feat. Aka Let - Isso Não É Cyberpunk - Bônus Track
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Isso Não É Cyberpunk - Bônus Track
Это Не Киберпанк - Бонус Трек
Falam
de
lírica
na
ponta
da
caneta
Говорят
о
лирике
на
кончике
пера,
Vou
te
botar
no
meu
bolso
e
ignorar
na
minha
gaveta
Засуну
тебя
в
карман
и
забуду
в
ящике
стола.
Vou
te
falar
de
qual,
antes
que
eu
me
esqueça
Скажу
тебе
о
чем,
прежде
чем
забуду,
Segue
o
seu
jogo
no
banco
e
depois
desapareça
Продолжай
свою
игру
на
скамейке
запасных,
а
потом
исчезни.
Não
aguento
mais
te
ouvir,
mano
cê
enche
o
saco
Не
могу
больше
тебя
слушать,
детка,
ты
меня
достала,
Me
da
sossego
e
divide
esse
maço
Дай
мне
отдохнуть
и
раздели
эту
пачку
сигарет.
Ao
contrário
de
alguns
que
comigo
pagam
simpatia
В
отличие
от
некоторых,
кто
со
мной
лицемерят,
Nas
costas
falam
memo′,
isso
pra
mim
é
ironia
За
спиной
говорят
всякое,
для
меня
это
ирония.
Eu
vi,
coisas
que
alguns
não
podem
ver
Я
видел
вещи,
которые
некоторые
не
могут
увидеть,
Senti,
tudo
isso
e
'cês
nunca
vão
me
entender
Чувствовал
все
это,
и
вы
никогда
меня
не
поймете.
Um
dia
vão
analisar
meu
raciocínio
e
vão
perceber
Однажды
вы
проанализируете
мой
ход
мыслей
и
поймете,
Que
esses
verso
me
arrumaram
patrocínio,
pode
crê?
Что
эти
строки
принесли
мне
спонсорство,
можешь
поверить?
A
ambição
é
grande,
já
me
falaram:
′É
só
dinheiro!'
Амбиции
велики,
мне
уже
говорили:
"Это
всего
лишь
деньги!"
Vou
mostrar
pra
esses
pela'
que
na
plano
é
só
artilheiro!
Я
покажу
этим
неудачникам,
что
в
моем
плане
только
бомбардиры!
Já
falaram
que
isso
aqui
nunca
vai
virar
Уже
говорили,
что
из
этого
ничего
не
выйдет,
Vou
virar
a
cabeça
dos
mano
que
vir
tirar
Я
вскружу
голову
тем,
кто
придет,
чтобы
отобрать
это
у
меня.
Meu
pai
já
falou
que
isso
não
é
futuro
Мой
отец
говорил,
что
это
не
будущее,
Hoje
mostro
pra
ele,
que
disso
aqui
eu
me
orgulho
Сегодня
я
показываю
ему,
что
этим
я
горжусь.
Produzo
uns
cara,
de
din′
não
fico
duro
Продюсирую
ребят,
с
деньгами
проблем
нет,
′Tô
encaminhando
a
minha
cena,
mano
'cê
′tá
em
apuros
Я
продвигаю
свою
сцену,
детка,
ты
в
беде.
"Só
cidade
grande
faz
o
rap
virar!"
"Только
большой
город
делает
рэп
успешным!"
Mano,
a
Plano
fez
Canoinhas
se
movimentar
Детка,
Плано
заставил
Каноиньяс
двигаться.
Hoje
tem
vários
shows
pra
gente
fazer
um
fervo
Сегодня
у
нас
много
концертов,
чтобы
устроить
жару,
Então
chega
pianinho,
e
não
estressa
os
meus
nervo'
Так
что
притормози
и
не
действуй
мне
на
нервы.
Acredite
no
seu
sonho,
por
mais
simples
que
ele
for
Верь
в
свою
мечту,
какой
бы
простой
она
ни
была,
Se
te
apontarem
o
dedo,
mano
não
seja
indolor
Если
на
тебя
показывают
пальцем,
детка,
не
будь
безразличной.
"Ah
isso
daí
é
só
modinha
repentina..."
"Ах,
это
всего
лишь
внезапная
мода..."
Se
fosse
modinha,
eu
parava
na
primeira
linha...
Если
бы
это
была
мода,
я
бы
остановился
на
первой
строке...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.