Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Design For Living
Дизайн для жизни
"Architecture",
said
Hegel,
"is
frozen
music",
as
you'll
remember.
"Архитектура",
сказал
Гегель,
"это
застывшая
музыка",
как
ты
помнишь.
Donald
Swann's
music
has
often
been
compared
with
defrosted
architecture.
Музыку
Дональда
Сванна
часто
сравнивали
с
размороженной
архитектурой.
Nowhere
is
this
more
evident
than
in
this
setting,
Нигде
это
не
проявляется
так
явно,
как
в
этой
аранжировке,
A
setting
which
has
been
described
by
music
critics
all
over
this
country
as
'spiffing',
Аранжировке,
которую
музыкальные
критики
по
всей
стране
описали
как
'шикарную',
This
song
'Design
For
Living'.
В
этой
песне
'Дизайн
для
жизни'.
When
we
started
making
money
Когда
мы
начали
зарабатывать
деньги
When
we
started
making
friends,
Когда
мы
начали
заводить
друзей,
We
found
a
home
as
soon
as
we
were
able
to.
Мы
сразу
же
нашли
дом,
как
только
смогли.
We
bought
this
bijou
residence
for
about
a
thousand
more
Мы
купили
эту
бижу-резиденцию
примерно
на
тысячу
больше,
Than
the
house
our
little
house
was
once
the
stable
to.
Чем
дом,
чьей
конюшней
наш
домик
когда-то
был.
With
charm,
colour
values,
wit,
and
structural
alteration,
С
шармом,
цветовыми
решениями,
остроумием
и
структурными
изменениями,
Now
designed
for
graceful
living,
it
has
quite
a
reputation.
Теперь,
созданный
для
изящной
жизни,
он
имеет
quite
репутацию.
We're
terribly
'House
and
Garden'
Мы
ужасно
как
'House
and
Garden'
At
number
7B,
В
доме
номер
7B,
We
live
in
a
most
amusing
mews
Мы
живём
в
весьма
забавном
мьюзе
Ever
so
very
contemporary!
Очень-очень
современном!
We're
terribly
'House
and
Garden'
Мы
ужасно
как
'House
and
Garden'
The
money
that
one
spends
Деньги,
что
тратит
один
To
make
a
place
that
won't
disgrace
Чтобы
сделать
место,
что
не
опозорит
Our
'House
and
Garden'
friends!
Наших
друзей
из
'House
and
Garden'!
We
planned
an
uninhibited
interior
decor,
Мы
planned
ничем
не
сдерживаемый
интерьерный
декор,
Curtains
made
of
straw,
Шторы
из
соломы
сделаны,
We've
wallpapered
the
floor!
Мы
оклеили
пол
обоями!
We
don't
know
if
we
like
it,
but
at
least
we
can
be
sure
Мы
не
знаем,
нравится
ли
нам
это,
но
по
крайней
мере
мы
уверены,
There's
no
place
like
home
sweet
home.
Что
нет
места
милее
родного
дома.
It's
fearfully
'Maison-Jardin'
Это
до
жути
'Maison-Jardin'
At
Number
7B,
В
доме
номер
7B,
We've
rediscovered
the
chandelier
Мы
заново
открыли
люстру
Très
très
very
contemporary!
Трэ
трэ
очень
современную!
We're
terribly
'House
and
Garden'
Мы
ужасно
как
'House
and
Garden'
Now
at
last
we've
got
the
chance,
Теперь
у
нас
наконец-то
есть
шанс,
The
garden's
full
of
furniture
Сад
полон
мебели
And
the
house
is
full
of
plants!
А
дом
полон
растений!
It
doesn't
make
for
comfort
Это
не
способствует
комфорту
But
it
simply
has
to
be
Но
так
просто
должно
быть
'Cause
we're
ever
so
terribly
up
to
date
Потому
что
мы
очень-очень
ужасно
современны
Contemporary-
ry!
Современны-ны!
Have
you
a
home
that
cries
out
to
your
every
visitor:
Есть
ли
у
тебя
дом,
что
кричит
каждому
твоему
посетителю:
'Here
lives
somebody
who
is
exciting
to
know!'
'Здесь
живёт
кто-то,
с
кем
интересно
познакомиться!'
Well,
why
not
collect
those
little
metal
bottle-tops
and
nail
them
upside
down
to
the
floor?
Что
ж,
почему
бы
не
собрать
те
маленькие
металлические
крышечки
от
бутылок
и
не
прибить
их
вверх
дном
к
полу?
This
will
give
a
sensation
of
walking
on
little
metal
bottle-tops,
turned
upside
down.
Это
создаст
ощущение
ходьбы
по
маленьким
металлическим
крышечкам,
перевёрнутым
вверх
дном.
Why
not
get
hold
of
an
ordinary
Northumbrian
spokeshaver's
Coracle?
Почему
бы
не
раздобыть
обычный
корракль
североумбрийского
спицедела?
Paint
it
in
contrasting
stripes
of
say
Telephone
Black
and
White-White,
and
hang
it
up
in
the
hall
for
a
guitar-tidy
for
parties?
Покрась
его
в
контрастные
полосы,
скажем,
Телефонного
Чёрного
и
Бело-Белого,
и
повесь
в
прихожей
в
качестве
чехла
для
гитары
на
вечеринках?
Why
not
drop
in
one
evening
for
a
Mess
of
Pottage?
Почему
бы
не
зайти
как-нибудь
вечерком
на
Тарелку
Похлёбки?
Our
speciality,
just
aubergine
and
carnation
petals
Наше
фирменное
блюдо,
просто
баклажан
и
лепестки
гвоздики
With
a
six
shilling
bottle
of
Mule
du
Pape,
a
feast
fit
for
a
king!
С
бутылкой
Мула
дю
Пап
за
шесть
шиллингов,
пир,
достойный
короля!
I'm
delirious
about
our
new
cooker
fitment
with
the
eye-level
grill.
Я
в
восторге
от
нашего
нового
кухонного
гарнитура
с
грилем
на
уровне
глаз.
This
means
that
without
my
having
to
bend
down
the
hot
fat
can
squirt
straight
into
my
eye!
Это
значит,
что
мне
не
нужно
наклоняться,
и
горячий
жир
может
брызнуть
мне
прямо
в
глаз!
We're
frightfully
'House
and
Garden'
Мы
до
смерти
'House
and
Garden'
At
Number
7B,
В
доме
номер
7B,
The
walls
are
patterned
with
shrunken
heads,
Стены
украшены
узорами
из
уменьшенных
голов,
Ever
so
very
contemporary!
Очень-очень
современно!
Our
boudoir
of
open-plan
has
been
a
huge
success
Наша
будуарная
комната
открытой
планировки
имела
огромный
успех
Now
everywhere's
so
open,
there's
nowhere
safe
to
dress!
Теперь
везде
так
открыто,
что
негде
безопасно
переодеться!
With
little
screens
and
bottle
lamps
and
motifs
here
and
there,
С
маленькими
ширмами
и
бутылочными
лампами
и
мотивами
тут
и
там,
Mobiles
in
the
air,
ivy
everywhere!
Мобилями
в
воздухе,
плющом
повсюду!
You
mustn't
be
surprised
to
meet
a
cactus
on
the
stair,
Тебе
не
стоит
удивляться,
встретив
кактус
на
лестнице,
But
we
call
it
home
sweet
home.
Но
мы
называем
это
милым
родным
домом.
We're
terribly
'House
and
Garden'
Мы
ужасно
как
'House
and
Garden'
As
I
think
we've
said
before,
Как
мы,
кажется,
уже
говорили,
But
though
7B
is
madly
gay
Но
хотя
7B
безумно
весёлый
It
wouldn't
do
for
every
day
Он
не
подходит
для
повседневности
We
actually
live
in
7A,
Мы
на
самом
деле
живём
в
7A,
In
the
house
next
door!
В
доме
по
соседству!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Michael Flanders, Donald Swann
Attention! Feel free to leave feedback.