Flanders & Swann - Design For Living - translation of the lyrics into Russian

Design For Living - Flanders , Swann translation in Russian




Design For Living
Дизайн для жизни
"Architecture", said Hegel, "is frozen music", as you'll remember.
"Архитектура", сказал Гегель, "это застывшая музыка", как ты помнишь.
Donald Swann's music has often been compared with defrosted architecture.
Музыку Дональда Сванна часто сравнивали с размороженной архитектурой.
Nowhere is this more evident than in this setting,
Нигде это не проявляется так явно, как в этой аранжировке,
A setting which has been described by music critics all over this country as 'spiffing',
Аранжировке, которую музыкальные критики по всей стране описали как 'шикарную',
This song 'Design For Living'.
В этой песне 'Дизайн для жизни'.
When we started making money
Когда мы начали зарабатывать деньги
When we started making friends,
Когда мы начали заводить друзей,
We found a home as soon as we were able to.
Мы сразу же нашли дом, как только смогли.
We bought this bijou residence for about a thousand more
Мы купили эту бижу-резиденцию примерно на тысячу больше,
Than the house our little house was once the stable to.
Чем дом, чьей конюшней наш домик когда-то был.
With charm, colour values, wit, and structural alteration,
С шармом, цветовыми решениями, остроумием и структурными изменениями,
Now designed for graceful living, it has quite a reputation.
Теперь, созданный для изящной жизни, он имеет quite репутацию.
We're terribly 'House and Garden'
Мы ужасно как 'House and Garden'
At number 7B,
В доме номер 7B,
We live in a most amusing mews
Мы живём в весьма забавном мьюзе
Ever so very contemporary!
Очень-очень современном!
We're terribly 'House and Garden'
Мы ужасно как 'House and Garden'
The money that one spends
Деньги, что тратит один
To make a place that won't disgrace
Чтобы сделать место, что не опозорит
Our 'House and Garden' friends!
Наших друзей из 'House and Garden'!
We planned an uninhibited interior decor,
Мы planned ничем не сдерживаемый интерьерный декор,
Curtains made of straw,
Шторы из соломы сделаны,
We've wallpapered the floor!
Мы оклеили пол обоями!
We don't know if we like it, but at least we can be sure
Мы не знаем, нравится ли нам это, но по крайней мере мы уверены,
There's no place like home sweet home.
Что нет места милее родного дома.
It's fearfully 'Maison-Jardin'
Это до жути 'Maison-Jardin'
At Number 7B,
В доме номер 7B,
We've rediscovered the chandelier
Мы заново открыли люстру
Très très very contemporary!
Трэ трэ очень современную!
We're terribly 'House and Garden'
Мы ужасно как 'House and Garden'
Now at last we've got the chance,
Теперь у нас наконец-то есть шанс,
The garden's full of furniture
Сад полон мебели
And the house is full of plants!
А дом полон растений!
It doesn't make for comfort
Это не способствует комфорту
But it simply has to be
Но так просто должно быть
'Cause we're ever so terribly up to date
Потому что мы очень-очень ужасно современны
Contemporary- ry!
Современны-ны!
Have you a home that cries out to your every visitor:
Есть ли у тебя дом, что кричит каждому твоему посетителю:
'Here lives somebody who is exciting to know!'
'Здесь живёт кто-то, с кем интересно познакомиться!'
No?
Нет?
Well, why not collect those little metal bottle-tops and nail them upside down to the floor?
Что ж, почему бы не собрать те маленькие металлические крышечки от бутылок и не прибить их вверх дном к полу?
This will give a sensation of walking on little metal bottle-tops, turned upside down.
Это создаст ощущение ходьбы по маленьким металлическим крышечкам, перевёрнутым вверх дном.
Why not get hold of an ordinary Northumbrian spokeshaver's Coracle?
Почему бы не раздобыть обычный корракль североумбрийского спицедела?
Paint it in contrasting stripes of say Telephone Black and White-White, and hang it up in the hall for a guitar-tidy for parties?
Покрась его в контрастные полосы, скажем, Телефонного Чёрного и Бело-Белого, и повесь в прихожей в качестве чехла для гитары на вечеринках?
Why not drop in one evening for a Mess of Pottage?
Почему бы не зайти как-нибудь вечерком на Тарелку Похлёбки?
Our speciality, just aubergine and carnation petals
Наше фирменное блюдо, просто баклажан и лепестки гвоздики
With a six shilling bottle of Mule du Pape, a feast fit for a king!
С бутылкой Мула дю Пап за шесть шиллингов, пир, достойный короля!
I'm delirious about our new cooker fitment with the eye-level grill.
Я в восторге от нашего нового кухонного гарнитура с грилем на уровне глаз.
This means that without my having to bend down the hot fat can squirt straight into my eye!
Это значит, что мне не нужно наклоняться, и горячий жир может брызнуть мне прямо в глаз!
We're frightfully 'House and Garden'
Мы до смерти 'House and Garden'
At Number 7B,
В доме номер 7B,
The walls are patterned with shrunken heads,
Стены украшены узорами из уменьшенных голов,
Ever so very contemporary!
Очень-очень современно!
Our boudoir of open-plan has been a huge success
Наша будуарная комната открытой планировки имела огромный успех
Now everywhere's so open, there's nowhere safe to dress!
Теперь везде так открыто, что негде безопасно переодеться!
With little screens and bottle lamps and motifs here and there,
С маленькими ширмами и бутылочными лампами и мотивами тут и там,
Mobiles in the air, ivy everywhere!
Мобилями в воздухе, плющом повсюду!
You mustn't be surprised to meet a cactus on the stair,
Тебе не стоит удивляться, встретив кактус на лестнице,
But we call it home sweet home.
Но мы называем это милым родным домом.
We're terribly 'House and Garden'
Мы ужасно как 'House and Garden'
As I think we've said before,
Как мы, кажется, уже говорили,
But though 7B is madly gay
Но хотя 7B безумно весёлый
It wouldn't do for every day
Он не подходит для повседневности
We actually live in 7A,
Мы на самом деле живём в 7A,
In the house next door!
В доме по соседству!





Writer(s): Michael Flanders, Donald Swann


Attention! Feel free to leave feedback.