Flanders & Swann - The Ostrich - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Flanders & Swann - The Ostrich




The Ostrich
Страус
"Peek-a-Boo, I can't see you,
"Ку-ку, я тебя не вижу,
Everything must be grand!
Всё должно быть прекрасно!
Boo-ka-Pee, they can't see me,
Ук-ук, меня не видят,
As long as I've got me head in the sand!
Пока моя голова в песке!
Peek-a-Boo, it may be true,
Ку-ку, возможно, ты права,
There's something in what you've said;
В твоих словах есть доля истины;
But we've got enough troubles in everyday life,
Но у нас и так хватает проблем в повседневной жизни,
I just bury me head!"
Я просто закапываю голову!"
"Oh, Ostrich consider how the world we know
"О, Страус, подумай, как мир, который мы знаем,
Is trembling on the brink;
Находится на грани;
Have you heard the news? May I hear your views?
Ты слышал новости? Могу я узнать твоё мнение?
Will you tell me what you think?"
Скажешь, что ты думаешь?"
The Ostrich lifted his head from the sand about an inch or so;
Страус поднял голову из песка примерно на дюйм;
"You will please excuse, but disturbing news
"Извини, пожалуйста, но тревожные новости
I have no wish to know!
Я не хочу знать!
Oooh, Peek-a-Boo, I can't see you,
У-у, Ку-ку, я тебя не вижу,
Everything must be grand!
Всё должно быть прекрасно!
Boo-ka-Pee, they can't see me,
Ук-ук, меня не видят,
As long as I've got me head in the sand!
Пока моя голова в песке!
Peek-a-Boo, it may be true,
Ку-ку, возможно, ты права,
There's something in what you've said;
В твоих словах есть доля истины;
But we've got enough troubles in everyday life,
Но у нас и так хватает проблем в повседневной жизни,
I just bury me head!"
Я просто закапываю голову!"
Then I noticed suddenly where we were,
Потом я вдруг заметил, где мы находимся,
I saw what time it was!
Я увидел, сколько времени!
"Make haste", I said, "it'll be too late,
"Поторопись", сказал я, "будет слишком поздно,
We must leave this place because..."
Мы должны уйти отсюда, потому что..."
He stuffed his wingtips into his ears;
Он заткнул кончики крыльев в уши;
He would not hear me speak,
Он не хотел меня слушать,
And back in the soft Saharan sand
И обратно в мягкий песок Сахары
He plunged his yellow beak.
Он вонзил свой жёлтый клюв.
"Oooh, Peek-a-Boo, I can't see you,
"У-у, Ку-ку, я тебя не вижу,
Everything must be grand!
Всё должно быть прекрасно!
Boo-ka-Pee, they can't see me,
Ук-ук, меня не видят,
As long as I've got me head in the sand!
Пока моя голова в песке!
Peek-a-Boo, it may be true,
Ку-ку, возможно, ты права,
There's something in what you've said;
В твоих словах есть доля истины;
But we've got enough troubles in everyday life,
Но у нас и так хватает проблем в повседневной жизни,
I just bury me...!"
Я просто закапываю..."
From a sheltered oasis a mile away
Из защищенного оазиса в миле отсюда
I observed that dreadful scene.
Я наблюдал эту ужасную сцену.
And a single plume came floating down
И одинокое перо упало
Where my Ostrich friend had been.
Там, где был мой друг Страус.
Because he could not bear the sound
Потому что он не мог вынести звука
Of these words I had left unsaid;
Тех слов, которые я не договорил;
"...here in this nuclear-testing ground
"...здесь, на этом ядерном полигоне,
Is no place to bury your head!"
Не место закапывать голову!"





Writer(s): Donald Swann


Attention! Feel free to leave feedback.