Flanders & Swann - The Reluctant Cannibal - translation of the lyrics into Russian

The Reluctant Cannibal - Flanders , Swann translation in Russian




The Reluctant Cannibal
Неохотный каннибал
Well after that we thought we ought to take you somewhere a little bit warmer
Что ж, после этого мы решили отвезти тебя в место потеплее
To the tropics, for a song which we call the reluctant cannibal
В тропики, для песни под названием "Неохотный каннибал"
Seated one day at the tom-tom
Как-то раз, сидя у барабана том-том
I heard a welcome shout from the kitchen
Услышал я радостный клич с кухни
Come and get it
"За стол!"
Roast leg of insurance salesman
Жареная ножка страхового агента
A chorus of yums ran round the table
Хор "ням" прокатился по столу
Except for Junior, who pushed away his shell
Лишь Младший отодвинул свою скорлупу
Got up from his log, and said
Поднялся с бревна и заявил
"I don't want any part of it"
не хочу в этом участвовать"
What, why not
Что? Почему же?
I don't eat people (hey?)
Я не ем людей (а?)
I won't eat people (huh?)
Не стану есть людей (чего?)
I don't eat people
Я не ем людей
I must be going deaf
Я, видно, глохну
Eating people is wrong
Есть людей неправильно
It's wrong?
Неправильно?
Don't eat people
Не ешь людей
Have you gone clean out of your mind?
Ты совсем с ума сошёл?
I won't eat people
Не стану есть людей
What's the matter with the lad?
Что с парнем стряслось?
Don't eat people
Не ешь людей
He keeps on repeating
Твердит он без устали
Eating people is bad
Есть людей плохо
But people have always eaten people
Но люди всегда ели людей
What else is there to eat?
Что же ещё есть-то?
If the Juju had meant us not to eat people
Будь противно Джу-джу, чтоб мы ели людей
He wouldn't have made us of meat
Не создал бы нас из мяса
Don't eat people
Не ешь людей
Oh no, not again
О нет, снова начал
I won't eat people
Не стану есть людей
All the day long
Целый день напролёт
Don't eat people
Не ешь людей
He keeps on repeating
Твердит он без устали
Eating people is wrong
Есть людей неправильно
Well I, I never heard a more ridiculous idea in all my born days
Я в жизни не слышал нелепей идеи
To think that a son of mine should grow up to be a sissy
Чтоб мой сын вырос слюнтяем
Me, chief assistant to the assistant chief
Я правой руки помощник вождя
I suppose you realise, son, if this was to get around
Пойми, сынок, разойдётся молва
We might never get self-Government
Самоуправленья не видать нам вовек
I won't eat people
Не стану есть людей
Have you been talking to one of your mothers again?
Опять говорил с кем-то из матерей?
You're not getting to be one of these cranks
Уж не стал ли чудаком ты
Who think that eating people is cruel, are you?
Кто считает, что есть людей жестоко?
Seeing the man sitting in the pot and you think he's suffering
Видишь в котле человека страдает, думаешь?
Oh, it's not like that at all, why
Да нет же, вовсе не так, послушай
He's just had an invigourating chase through the forest
Он лишь бодро бежал через лес
He's sitting there in the nice warm water
Сидит теперь в тёплой водице
With all the carrots and dumplings and things
С морковкой, клёцками и прочим
He's thinking, oh, the pleasure and happiness I'm going to give to a heap of people
Думает: "О, счастье, что стольким доставлю я радость"
That man in the pot there, he enjoys it
Тот в котле он доволен
Eating people is wrong
Есть людей неправильно
Look son, son, I admire your sincerity
Сынок, слушай, ценю твою искренность
Always be sincere, whether you mean it or not
Будь искренним всегда, даже если вру
But you're young, you're young
Но ты молод, слишком молод
When you're young you think you can change the whole world overnight
Молодость думает: мир изменить за ночь
Even eating people, I know, I've been young myself
Даже людоедство, я знаю, сам был таким
Take it from your old dad, you've just got to learnt to take the world as it is
Поверь отцу: мир принимай, как он есть
I won't let another man pass my lips
Не дам другому пройти через губы
I know why you say don't eat people, because you are a coward, Francis
Знаю, твердишь "не ешь" из-за трусости, Фрэнсис
That's your trouble, yes, a yellow livered coward
Вот твой порок, да, жёлторотый трус
You wouldn't mind eating people if you weren't afraid of ending up in the pot yourself
Ел бы людей, не бойся сам в котёл попасть
How despicable, if you go on like this you're liable to get me into hot water
Как низко! Продолжишь вгонишь меня в беду
I won't eat people (that's enough)
Не стану есть людей (хватит)
I don't eat people (I don't want to)
Не ем людей (не хочу)
Eating people is wrong (communist)
Есть людей неправильно (коммунист)
Going around saying, don't eat people
Ходить, крича "не ешь людей"
That's the way to make people hate ya
Верный способ вызвать ненависть
We always have eaten people, always will eat people
Всегда ели людей, всегда будем есть
You can't change human nature
Природу людскую не изменить
I won't eat people
Не стану есть людей
I don't eat people
Не ем людей
I won't eat people
Не стану есть людей
I don't eat people
Не ем людей
Must have been someone he ate
Видно, кто-то съеденный им
Eating people is out
Есть людей не в моде
I give up, I give up, you used to be a regular anthropophagi
Сдаюсь, сдаюсь, был ты людоедом прожжённым
If this crazy idealistic idea of yours was to catch on, I just dunno where we would all be
Поймай твоя бредовая идея не знаю, где мы будем
Just about ruin our entire internal economy
Погубит всю нашу экономику
Fortunately, I suppose it's, I suppose it's catching on isn't really very likely
К счастью, вряд ли она приживётся
Why, you might just as well going around saying don't fight people, for example
Мог бы кричать "не дерись с людьми", например
Don't fight people, don't fight people
Не дерись с людьми, не дерись
There, imagine, there, you see, all part of the same fantastical impossibility
Вот, представь, всё часть той же нелепой утопии
That's my boy
Вот мой мальчик
Ridiculous
Смехотворно





Writer(s): Michael Flanders, Donald Swann


Attention! Feel free to leave feedback.