Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Cada Paso
Bei jedem Schritt
Voy
por
la
vida
hilvanando
traspiés
como
una
estúpida,
Ich
gehe
durchs
Leben
und
reihe
Fehltritte
aneinander
wie
eine
Närrin,
Y
cada
día
yo
pienso
esta
vez
será
la
última.
Und
jeden
Tag
denke
ich,
dieses
Mal
wird
es
das
letzte
sein.
No
sé
qué
hacer,
no
sé
cómo
evitar
ir
por
el
mundo
así,
Ich
weiß
nicht,
was
ich
tun
soll,
ich
weiß
nicht,
wie
ich
vermeiden
kann,
so
durch
die
Welt
zu
gehen,
Siempre
dispuesta
para
tropezar
lo
mismo
aquí
que
allí.
Immer
bereit
zu
stolpern,
egal
ob
hier
oder
dort.
Creo
que
haciendo
el
tonto
por
la
vida
voy,
Ich
glaube,
ich
gehe
als
Närrin
durchs
Leben,
Creo
que
en
medio
de
un
berenjenal
siempre
estoy,
Ich
glaube,
ich
stecke
immer
mitten
im
Schlamassel,
A
cada
paso
que
doy.
Bei
jedem
Schritt,
den
ich
mache.
Ir
de
narices
contra
una
pared
resulta
cómico,
Mit
der
Nase
voran
gegen
eine
Wand
zu
laufen,
ist
komisch,
Mas
repetirlo
una
y
otra
vez
es
un
mal
crónico.
Aber
es
immer
und
immer
wieder
zu
tun,
ist
ein
chronisches
Übel.
Creo
que
haciendo
el
tonto
por
la
vida
voy,
Ich
glaube,
ich
gehe
als
Närrin
durchs
Leben,
Creo
que
en
medio
de
un
berenjenal
siempre
estoy,
Ich
glaube,
ich
stecke
immer
mitten
im
Schlamassel,
A
cada
paso
que
doy.
Bei
jedem
Schritt,
den
ich
mache.
No
sé
qué
hacer
para
evitar
el
tropezón,
Ich
weiß
nicht,
was
ich
tun
soll,
um
das
Stolpern
zu
vermeiden,
No
sé
qué
hacer
para
encontrar
la
solución,
Ich
weiß
nicht,
was
ich
tun
soll,
um
die
Lösung
zu
finden,
A
cada
paso
que
doy.
Bei
jedem
Schritt,
den
ich
mache.
A
cada
paso
es
un
salto
mortal,
algo
enigmático,
Jeder
Schritt
ist
ein
Todessprung,
etwas
Rätselhaftes,
A
cada
paso
es
un
paso
fatal,
un
fin
dramático.
Jeder
Schritt
ist
ein
fataler
Schritt,
ein
dramatisches
Ende.
Y
sé,
y
sé
que
soy
casi
un
peligro
público,
Und
ich
weiß,
und
ich
weiß,
dass
ich
fast
eine
öffentliche
Gefahr
bin,
Y
sé,
y
sé
también
que
soy
un
caso
único.
Und
ich
weiß,
und
ich
weiß
auch,
dass
ich
ein
einzigartiger
Fall
bin.
Yo
sé
que
soy
un
caso
muy
especial,
Ich
weiß,
dass
ich
ein
ganz
besonderer
Fall
bin,
Yo
soy
un
caso
muy
especial,
a
cada
paso
que
doy,
Ich
bin
ein
ganz
besonderer
Fall,
bei
jedem
Schritt,
den
ich
mache,
Un
caso
muy
especial
a
cada
paso
que
doy,
Ein
ganz
besonderer
Fall,
bei
jedem
Schritt,
den
ich
mache,
A
cada
paso
que
doy,
a
cada
paso
que
doy.
Bei
jedem
Schritt,
den
ich
mache,
bei
jedem
Schritt,
den
ich
mache.
Voy
por
la
vida
hilvanando
traspiés,
como
una
estúpida
Ich
gehe
durchs
Leben
und
reihe
Fehltritte
aneinander,
wie
eine
Närrin
Y
cada
día
yo
pienso
esta
vez
será
la
última.
Und
jeden
Tag
denke
ich,
dieses
Mal
wird
es
das
letzte
sein.
Creo
que
haciendo
el
tonto
por
la
vida
voy,
Ich
glaube,
ich
gehe
als
Närrin
durchs
Leben,
Creo
que
en
medio
de
un
berenjenal
siempre
estoy,
Ich
glaube,
ich
stecke
immer
mitten
im
Schlamassel,
En
cada
paso
que
doy,
en
cada
paso
que
doy,
Bei
jedem
Schritt,
den
ich
mache,
bei
jedem
Schritt,
den
ich
mache,
Creo
que
haciendo
el
tonto
por
la
vida
voy
Ich
glaube,
ich
gehe
als
Närrin
durchs
Leben
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Campos Lopez Miguel Angel, Santonja Esquivias Carmen, Casal Paz Maria Luz, Castillo Guerrero Sergio
Attention! Feel free to leave feedback.