Lyrics and translation Flans - Detrás de Tu Silencio
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Detrás de Tu Silencio
За твоим молчанием
Te
has
sentado
de
frente
al
sur
borrando
mi
nombre,
Ты
сидишь
лицом
к
югу,
стираешь
мое
имя,
Con
un
dedo
tapas
la
luz
del
sol
que
se
esconde.
Пальцем
закрываешь
свет
прячущегося
солнца.
Habla
el
viento
de
libertad
y
vuela
hasta
dónde,
Ветер
говорит
о
свободе
и
летит
туда,
Hoy
las
cosas
te
saben
mal
y
todo
lo
escondes.
Где
сегодня
все
тебе
неприятно,
и
ты
все
скрываешь.
Nunca
fuiste
buen
perdedor
siempre
a
lo
seguro,
Ты
никогда
не
был
хорошим
проигравшим,
всегда
играл
наверняка,
La
razón
de
tu
lado
y
yo
detrás
de
tu
mundo.
На
твоей
стороне
была
правота,
а
я
– за
пределами
твоего
мира.
Me
escapé
de
tu
mano
al
fin
y
vuelo
más
alto,
Я
наконец
вырвалась
из
твоих
рук
и
лечу
выше,
Que
si
lloras
lo
harás
por
ti
y
no
es
nada
raro.
И
если
ты
плачешь,
то
плачешь
по
себе,
и
в
этом
нет
ничего
странного.
Detrás
de
tu
silencio,
más
allá
de
este
momento,
За
твоим
молчанием,
за
гранью
этого
момента,
Puedo
ver
una
luz
sin
ti.
Я
вижу
свет
без
тебя.
Detrás
de
tu
silencio,
como
acariciando
el
tiempo,
За
твоим
молчанием,
словно
лаская
время,
Sé
que
piensas
hoy
en
mí.
Я
знаю,
ты
думаешь
обо
мне
сегодня.
Se
ha
asomado
una
estrella
y
tú
te
tapas
la
cara,
Появилась
звезда,
а
ты
закрываешь
лицо,
Te
molesta
su
tierna
luz
que
pega
en
tu
espalda.
Тебя
беспокоит
ее
нежный
свет,
падающий
на
твою
спину.
Nunca
pude
mirarte
bien,
de
frente
a
los
ojos,
Я
никогда
не
могла
смотреть
тебе
прямо
в
глаза,
No
me
pidas
que
intente
ver
lo
que
no
conozco.
Не
проси
меня
пытаться
увидеть
то,
чего
я
не
знаю.
Detrás
de
tu
silencio,
oigo
el
llanto
de
tus
sueños,
За
твоим
молчанием
я
слышу
плач
твоих
снов,
Sé
que
buscas
la
razón.
Я
знаю,
ты
ищешь
причину.
Detrás
de
tu
silencio,
como
espejos
frente
a
frente,
За
твоим
молчанием,
как
зеркала
друг
напротив
друга,
Se
refleja
tu
dolor.
Отражается
твоя
боль.
(¿Qué
será?
¿Qué
será?
(Что
будет?
Что
будет?
¿Qué
será?
¿Qué
será?
Что
будет?
Что
будет?
¿Qué
será?
¿Qué
será?
Что
будет?
Что
будет?
¿Qué
será?
¿Qué
será?)
Что
будет?
Что
будет?)
¿Qué
será
de
ti?
Что
будет
с
тобой?
¿Qué
será?
¿Qué
será
de
ti?
Что
будет?
Что
будет
с
тобой?
¿Qué
será?
¿Qué
será
de
ti?
Что
будет?
Что
будет
с
тобой?
¿Qué
será?
¿Qué
será
de
ti?
Что
будет?
Что
будет
с
тобой?
¿Qué
será?
¿Qué
será
de
ti?
Что
будет?
Что
будет
с
тобой?
Detrás
de
tu
silencio
puedo
ver
una
luz
sin
ti.
За
твоим
молчанием
я
вижу
свет
без
тебя.
Detrás
de
tu
silencio
como
acariciando.
За
твоим
молчанием,
словно
лаская.
¿Qué
será?
¿Qué
será
de
ti?
Что
будет?
Что
будет
с
тобой?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alejandro Gomez Herrera
Attention! Feel free to leave feedback.