Flans - Detrás de Tu Silencio - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Flans - Detrás de Tu Silencio




Detrás de Tu Silencio
За твоим молчанием
Te has sentado de frente al sur borrando mi nombre,
Ты села лицом на юг, стирая мое имя,
Con un dedo tapas la luz del sol que se esconde.
Одним пальцем закрыла свет заходящего солнца.
Habla el viento de libertad y vuela hasta dónde,
Шепчет ветер свободу и летит туда, где,
Hoy las cosas te saben mal y todo lo escondes.
Сегодня все тебе противно, и ты все скрываешь.
Nunca fuiste buen perdedor siempre a lo seguro,
Ты никогда не умела проигрывать, всегда была уверена в себе,
La razón de tu lado y yo detrás de tu mundo.
У тебя всегда была своя правда, а я был позади твоего мира.
Me escapé de tu mano al fin y vuelo más alto,
В конце концов я вырвался из твоих рук и полетел выше,
Que si lloras lo harás por ti y no es nada raro.
И если ты плачешь, то плачешь из-за себя, и это не редкость.
Detrás de tu silencio, más allá de este momento,
За твоим молчанием, за этим мгновением,
Puedo ver una luz sin ti.
Я вижу свет без тебя.
Detrás de tu silencio, como acariciando el tiempo,
За твоим молчанием, как будто лаская время,
que piensas hoy en mí.
Я знаю, что ты сегодня думаешь обо мне.
Se ha asomado una estrella y te tapas la cara,
Взошла звезда, а ты закрыла лицо,
Te molesta su tierna luz que pega en tu espalda.
Тебе мешает ее нежный свет, который бьет тебе в спину.
Nunca pude mirarte bien, de frente a los ojos,
Я никогда не мог взглянуть тебе в глаза,
No me pidas que intente ver lo que no conozco.
Не проси меня пытаться увидеть то, чего я не знаю.
Detrás de tu silencio, oigo el llanto de tus sueños,
За твоим молчанием я слышу плач твоих снов,
que buscas la razón.
Я знаю, что ты ищешь причину.
Detrás de tu silencio, como espejos frente a frente,
За твоим молчанием, как зеркала напротив,
Se refleja tu dolor.
Отражается твоя боль.
(¿Qué será? ¿Qué será?
(Что будет? Что будет?
¿Qué será? ¿Qué será?
Что будет? Что будет?
¿Qué será? ¿Qué será?
Что будет? Что будет?
¿Qué será? ¿Qué será?)
Что будет? Что будет?)
¿Qué será de ti?
Что будет с тобой?
¿Qué será? ¿Qué será de ti?
Что будет? Что будет с тобой?
¿Qué será? ¿Qué será de ti?
Что будет? Что будет с тобой?
¿Qué será? ¿Qué será de ti?
Что будет? Что будет с тобой?
¿Qué será? ¿Qué será de ti?
Что будет? Что будет с тобой?
Detrás de tu silencio puedo ver una luz sin ti.
За твоим молчанием я вижу свет без тебя.
Detrás de tu silencio como acariciando.
За твоим молчанием, как будто лаская.
¿Qué será? ¿Qué será de ti?
Что будет? Что будет с тобой?





Writer(s): Alejandro Gomez Herrera


Attention! Feel free to leave feedback.