Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En el Medio de los Dos
Inmitten von uns Beiden
Hace
ya
tiempo
que
he
tratado
de
olvidarte
Es
ist
schon
eine
Weile
her,
dass
ich
versucht
habe,
dich
zu
vergessen
Más
tu
recuerdo
de
repente
Aber
deine
Erinnerung
plötzlich
Me
vuelve
a
inquietar
Beunruhigt
mich
wieder
No
sé
cómo
decirle
la
verdad
Ich
weiß
nicht,
wie
ich
ihm
die
Wahrheit
sagen
soll
Decirle
qué
es
lo
que
siento.
Ihm
sagen,
was
ich
fühle.
Él
para
mí
hoy
es
la
calma
y
el
cariño
Er
ist
für
mich
heute
die
Ruhe
und
die
Zärtlichkeit
Tú
fuiste
el
cielo
y
el
infierno
Du
warst
der
Himmel
und
die
Hölle
Mágica
sensación
Magisches
Gefühl
Que
no
he
arrancado
aún
del
corazón.
Das
ich
noch
nicht
aus
dem
Herzen
gerissen
habe.
Y
tú
en
el
medio
de
los
dos
Und
du
inmitten
von
uns
beiden
Como
sombra
estás
presente
Wie
ein
Schatten
bist
du
anwesend
Tú
que
me
quitas
la
razón
Du,
der
mir
den
Verstand
raubt
Porque
sufro
al
quererte
Weil
ich
leide,
dich
zu
lieben
Tengo
el
recuerdo
de
tu
piel
y
de
tu
aliento
Ich
habe
die
Erinnerung
an
deine
Haut
und
deinen
Atem
Y
cuando
él
dice
que
me
ama
Und
wenn
er
sagt,
dass
er
mich
liebt
Me
hace
sentir
tan
mal
Lässt
es
mich
so
schlecht
fühlen
Porque
en
mí
tú
ocupas
su
lugar
Weil
du
in
mir
seinen
Platz
einnimmst
Porque
sé
que
le
miento.
Weil
ich
weiß,
dass
ich
ihn
anlüge.
Mágica
sensación
Magisches
Gefühl
Que
no
he
arrancado
aún
del
corazón.
Das
ich
noch
nicht
aus
dem
Herzen
gerissen
habe.
Y
tú
en
el
medio
de
los
dos
Und
du
inmitten
von
uns
beiden
Como
sombra
estás
presente
Wie
ein
Schatten
bist
du
anwesend
Tú
que
me
quitas
la
razón
Du,
der
mir
den
Verstand
raubt
Porque
sufro
al
quererte
Weil
ich
leide,
dich
zu
lieben
Yo
compartiendo
el
corazón
Ich
teile
mein
Herz
Y
soñando
con
tenerte.
Und
träume
davon,
dich
zu
haben.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mariano Perez Garcia, Carlos Gomez Garcia, Rosa Maria Giron Avila
Album
Flans
date of release
01-01-2010
Attention! Feel free to leave feedback.