Flans - La Única Estrella - translation of the lyrics into German

La Única Estrella - Flanstranslation in German




La Única Estrella
Der einzig wahre Stern
Extraño sentimiento tan terco no hay
Es gibt kein seltsameres, hartnäckigeres Gefühl
Como el ansia que me molesta hoy
Als die Sehnsucht, die mich heute plagt
Cambio de pensamiento y este intento trae
Ich ändere meine Gedanken und dieser Versuch bringt
Una duda nueva, no bien por qué
Einen neuen Zweifel, ich weiß nicht recht warum
Imaginemos que él estuviera aquí
Stellen wir uns vor, er wäre hier
Cambiaría, sí, la monotonía
Es würde sich ändern, ja, die Monotonie
Probablemente no sería ya mía
Wahrscheinlich wäre sie nicht mehr meine
Esta extraño locura que me hace dudar
Diese seltsame Verrücktheit, die mich zweifeln lässt
Si le creo, no, y si le creo
Ob ich ihm glaube, nein, und wenn ich ihm glaube
Será una lluvia tal vez ligera
Es wird vielleicht ein leichter Regen sein
Fantasma de la libertad
Ein Phantom der Freiheit
Sensual encanto de primavera
Sinnlicher Frühlingszauber
Y el horizonte me abrirá la última playa que me espera
Und der Horizont wird mir den letzten Strand öffnen, der auf mich wartet
Y en plena noche brillará la única estrella verdadera
Und mitten in der Nacht wird der einzig wahre Stern leuchten
De nuevo se iluminará mi única estrella
Wieder wird mein einziger Stern erleuchten
Es tal el sentimiento que me trae hasta aquí
So stark ist das Gefühl, das mich hierher bringt
Y me obliga así a pensar en él
Und mich so zwingt, an ihn zu denken
Bestia que muerde y que olvidó de ladrar
Bestie, die beißt und das Bellen vergaß
Despertando en la curiosidad
Die Neugier in mir weckend
Todo esto al fin es un tormento que ahi
All dies ist letztlich eine Qual
Por fuerza hoy pierdo la energía
Die mich heute zwangsläufig die Energie verlieren lässt
Un pasaporte de la melancolía
Ein Pass der Melancholie
Que me deja en medio de una larga vía
Der mich mitten auf einem langen Weg zurücklässt
Si le creo, no, y si le creo
Ob ich ihm glaube, nein, und wenn ich ihm glaube
Será una lluvia tal vez ligera
Es wird vielleicht ein leichter Regen sein
Fantasma de la libertad
Ein Phantom der Freiheit
Viajero en tierra de fantasía
Reisender im Land der Fantasie
En la frontera encontrarás la última playa toda entera
An der Grenze wirst du den letzten Strand ganz unversehrt finden
Y el horizonte me dará la única estrella verdadera
Und der Horizont wird mir den einzig wahren Stern geben
Y el infinito calmará el ansia y todo lo que quieras
Und die Unendlichkeit wird die Sehnsucht stillen und alles, was du willst
(Si yo le creo)
(Wenn ich ihm glaube)
(Si yo)
(Wenn ich)
Y el horizonte me abrirá la última playa toda entera
Und der Horizont wird mir den letzten Strand ganz unversehrt öffnen
De nuevo me iluminará la única estrella verdadera
Wieder wird mich der einzig wahre Stern erleuchten
(Si yo le creo)
(Wenn ich ihm glaube)
(Si yo)
(Wenn ich)
Y el horizonte me dará la única estrella verdadera
Und der Horizont wird mir den einzig wahren Stern geben
Y el infinito calmará el ansia y todo lo que quieras
Und die Unendlichkeit wird die Sehnsucht stillen und alles, was du willst





Writer(s): Miguel Bosé


Attention! Feel free to leave feedback.