Lyrics and translation Flans - La Única Estrella
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Única Estrella
Единственная Звезда
Extraño
sentimiento
tan
terco
no
hay
Странное
чувство,
такое
упрямое,
Como
el
ansia
que
me
molesta
hoy
Как
тоска,
что
тревожит
меня
сегодня.
Cambio
de
pensamiento
y
este
intento
trae
Меняю
мысли,
и
эта
попытка
приносит
Una
duda
nueva,
no
sé
bien
por
qué
Новое
сомнение,
сама
не
знаю
почему.
Imaginemos
que
él
estuviera
aquí
Представь,
что
ты
был
бы
здесь,
Cambiaría,
sí,
la
monotonía
Изменил
бы,
да,
эту
монотонность.
Probablemente
no
sería
ya
mía
Возможно,
это
безумие,
Esta
extraño
locura
que
me
hace
dudar
Эта
странная
одержимость,
что
заставляет
меня
сомневаться,
Si
le
creo,
no,
y
si
le
creo
Верить
тебе
или
нет,
а
если
поверю...
Será
una
lluvia
tal
vez
ligera
Будет
дождь,
может
быть,
легкий,
Fantasma
de
la
libertad
Призрак
свободы.
Sensual
encanto
de
primavera
Чувственное
очарование
весны,
Y
el
horizonte
me
abrirá
la
última
playa
que
me
espera
И
горизонт
откроет
мне
последний
пляж,
который
меня
ждет,
Y
en
plena
noche
brillará
la
única
estrella
verdadera
И
в
полночь
засияет
единственная
настоящая
звезда.
De
nuevo
se
iluminará
mi
única
estrella
Вновь
осветит
меня
моя
единственная
звезда.
Es
tal
el
sentimiento
que
me
trae
hasta
aquí
Такое
сильное
чувство
привело
меня
сюда
Y
me
obliga
así
a
pensar
en
él
И
заставляет
думать
о
тебе.
Bestia
que
muerde
y
que
olvidó
de
ladrar
Зверь,
который
кусает
и
забыл
лаять,
Despertando
en
mí
la
curiosidad
Разжигая
во
мне
любопытство.
Todo
esto
al
fin
es
un
tormento
que
ahi
Все
это
в
итоге
— мучение,
Por
fuerza
hoy
pierdo
la
energía
Из-за
которого
я
сегодня
теряю
силы.
Un
pasaporte
de
la
melancolía
Паспорт
меланхолии,
Que
me
deja
en
medio
de
una
larga
vía
Который
оставляет
меня
посреди
длинной
дороги.
Si
le
creo,
no,
y
si
le
creo
Верить
тебе
или
нет,
а
если
поверю...
Será
una
lluvia
tal
vez
ligera
Будет
дождь,
может
быть,
легкий,
Fantasma
de
la
libertad
Призрак
свободы.
Viajero
en
tierra
de
fantasía
Путешественник
в
стране
фантазий,
En
la
frontera
encontrarás
la
última
playa
toda
entera
На
границе
ты
найдешь
последний
пляж,
весь
целиком,
Y
el
horizonte
me
dará
la
única
estrella
verdadera
И
горизонт
подарит
мне
единственную
настоящую
звезду.
Y
el
infinito
calmará
el
ansia
y
todo
lo
que
quieras
И
бесконечность
успокоит
тоску
и
все,
что
пожелаешь.
(Si
yo
le
creo)
(Если
я
поверю
тебе)
Y
el
horizonte
me
abrirá
la
última
playa
toda
entera
И
горизонт
откроет
мне
последний
пляж,
весь
целиком,
De
nuevo
me
iluminará
la
única
estrella
verdadera
Вновь
осветит
меня
единственная
настоящая
звезда.
(Si
yo
le
creo)
(Если
я
поверю
тебе)
Y
el
horizonte
me
dará
la
única
estrella
verdadera
И
горизонт
подарит
мне
единственную
настоящую
звезду.
Y
el
infinito
calmará
el
ansia
y
todo
lo
que
quieras
И
бесконечность
успокоит
тоску
и
все,
что
пожелаешь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Miguel Bosé
Attention! Feel free to leave feedback.