Lyrics and translation Flans - No Me Quiero Casar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Me Quiero Casar
Не хочу замуж
(No
me
quiero
casar)
(Не
хочу
замуж)
Hay
rumores
que
dicen
que
escapo
de
la
ciudad
Ходят
слухи,
что
я
сбегаю
из
города,
Que
mis
sentimientos
volaron
sin
ver
atrás
Что
мои
чувства
улетели,
не
оглядываясь
назад.
Un
anillo
no
arregla
el
amor,
lo
complicará
Кольцо
не
исправит
любовь,
оно
все
усложнит.
Vestida
de
blanco
mis
sueños
no
cambiarán
В
белом
платье
мои
мечты
не
изменятся.
Una
historia
de
amor,
sin
fin,
sin
solución
История
любви,
без
конца,
без
решения.
No
me
trates
de
atar,
a
ti,
por
confusión
Не
пытайся
привязать
меня
к
себе
из-за
смущения.
Firmaré
en
tu
corazón,
(no
me
quiero
casar)
ni
tú,
ni
yo
Подпишусь
в
твоем
сердце,
(не
хочу
замуж)
ни
ты,
ни
я.
Algo
en
ti
a
mí
me
dice
que
no
quieres
esperar
Что-то
в
тебе
мне
подсказывает,
что
ты
не
хочешь
ждать,
Que
buscas
en
eso
algo
más
que
seguridad
Что
ты
ищешь
в
этом
что-то
большее,
чем
уверенность.
Algo
en
ti
a
mí
me
dice
que
nunca
me
dejarás
(me
dejaras)
Что-то
в
тебе
мне
подсказывает,
что
ты
никогда
меня
не
отпустишь
(не
отпустишь).
Me
alejo
un
momento
y
siempre
me
exiges
más
Я
отдаляюсь
на
мгновение,
а
ты
всегда
требуешь
большего.
Una
historia
de
amor,
(no
me
quiero
casar)
sin
fin,
sin
solución
История
любви,
(не
хочу
замуж)
без
конца,
без
решения,
Donde
nunca
hay
un
ganador,
(no
me
quiero
casar)
no
hay
salvación
Где
никогда
нет
победителя,
(не
хочу
замуж)
нет
спасения.
No
disfraces
un
gran
amor,
(no
me
quiero
casar)
ni
tú,
ni
yo
Не
маскируй
большую
любовь,
(не
хочу
замуж)
ни
ты,
ни
я.
Y
dónde,
cuándo
И
где,
когда
Tú
te
preguntarás
Ты
спросишь
себя
Sigo
pensando
Я
продолжаю
думать
(Oh-
oh-
oh-
oh-
oh)
(О-о-о-о-о)
En
una
historia
de
amor,
(no
me
quiero
casar)
sin
fin,
sin
solución
Об
истории
любви,
(не
хочу
замуж)
без
конца,
без
решения.
No
me
trates
de
atar,
a
ti,
por
confusión
Не
пытайся
привязать
меня
к
себе
из-за
смущения.
Una
historia
de
amor,
(no
me
quiero
casar)
sin
fin,
sin
solución
История
любви,
(не
хочу
замуж)
без
конца,
без
решения.
No
disfraces
un
gran
amor,
a
ti,
ni
tú,
ni
yo
Не
маскируй
большую
любовь
ко
мне,
ни
ты,
ни
я.
(No
me
quiero
casar)
(Не
хочу
замуж)
(No
me
quiero
casar)
(Не
хочу
замуж)
(No
me
quiero
casar)
(Не
хочу
замуж)
(No
me
quiero
casar)
(Не
хочу
замуж)
(No
me
quiero
casar)
(Не
хочу
замуж)
(No
me
quiero
casar)
(Не
хочу
замуж)
(No
me
quiero
casar)
(Не
хочу
замуж)
(No
me
quiero
casar)
(Не
хочу
замуж)
(No
me
quiero
casar)
(Не
хочу
замуж)
(No
me
quiero
casar)
(Не
хочу
замуж)
(No
me
quiero
casar)
(Не
хочу
замуж)
(No
me
quiero
casar)
(Не
хочу
замуж)
(No
me
quiero
casar)
(Не
хочу
замуж)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Aureo Baqueiro, Aza, Gabriela Aguirre
Attention! Feel free to leave feedback.