Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Y No Estas
Und du bist nicht da
Ya
se
terminó
Es
ist
schon
vorbei
Nuestra
historia
que
acababa
de
empezar,
Unsere
Geschichte,
die
gerade
erst
begonnen
hatte,
Mi
impaciencia
por
tenerte
Meine
Ungeduld,
dich
zu
haben
Y
mis
ganas
de
adorarte
Und
mein
Verlangen,
dich
anzubeten
Acabaron
por
hacerte
echar
atrás.
Brachten
dich
schließlich
dazu,
einen
Rückzieher
zu
machen.
Fue
tanto
el
amor
Es
war
so
viel
Liebe
Fueron
tantas
ilusiones
Es
waren
so
viele
Illusionen
Que
inventé,
Die
ich
erfand,
Te
vestí
de
fantasía,
Ich
kleidete
dich
in
Fantasie,
Te
invité
a
soñar
conmigo,
Ich
lud
dich
ein,
mit
mir
zu
träumen,
Te
hice
parte
de
mi
mundo,
¿para
qué?
Ich
machte
dich
zu
einem
Teil
meiner
Welt,
wozu?
Todo
se
me
escapa,
Alles
entgleitet
mir,
Ya
no
quedan
madrugadas
que
inventar,
Es
gibt
keine
Morgendämmerungen
mehr
zu
erfinden,
Se
me
agotan
tus
miradas
Deine
Blicke
gehen
mir
aus
Y
te
busco
entre
mi
almohada,
Und
ich
suche
dich
zwischen
meinen
Kissen,
Con
el
viento
las
promesas
se
nos
van
Mit
dem
Wind
verwehen
unsere
Versprechen
Y
no
estás.
Und
du
bist
nicht
da.
Si
piensas
en
mí,
Wenn
du
an
mich
denkst,
Si
en
tu
soledad
recuerdas
lo
que
fui,
Wenn
du
dich
in
deiner
Einsamkeit
daran
erinnerst,
was
ich
war,
Las
locuras
compartidas,
Die
geteilten
Verrücktheiten,
Las
caricias
hoy
prohibidas,
Die
heute
verbotenen
Zärtlichkeiten,
Todo
aquello
que
guardaba
para
ti.
All
das,
was
ich
für
dich
aufbewahrte.
Todo
se
me
escapa
Alles
entgleitet
mir
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): I. Hernandez, R. Soberon
Attention! Feel free to leave feedback.