Flash feat. Maarcolme - FDM - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Flash feat. Maarcolme - FDM




FDM
FDM
Petit, j'ai rêvé, d'un jour devenir une star
Малышом мечтал звездой однажды стать,
Les grands me disaient, toi t'as la melo du tier-quar
Взрослые твердили: «Парень, в тебе талант!»
Entouré que des vrais, que des souvenirs de malade
Окружён был верными, и помнил каждый миг,
13 épi 34, frère de melo ouais c'est pas des salades
13-й дом, 34-й, брат по мелодии, не пустили на крик.
J'lui ai dis: "Marco chante un peu ça attire les nanas"
Сказал ему: «Марко, давай спой, девчонок соберем»,
Bouga trop speed, dans son répertoire il a ça en stock
Парень заводной, в запасе у него всегда найдётся пара тем.
Enculé, non j'déconne c'est mon re-fre
Черт, отвлекся, это же мой припев,
Toujours les mêmes clichés ouais tu connais
Те же банальности, ты и сам все знаешь.
Vrai de vrai la mentale
По-настоящему настоящий настрой,
Bientôt c'est nous les gars fréquentables
Скоро мы, парни, будем в высшем свете.
Frère de mélodie
Брат по мелодии,
Viens d'en bas, on vient des taudis
Вышли мы со дна, из трущоб,
Mourir en légende comme Kobe
Уйти, как Коби, в зените славы,
Que la vie d'artiste sera mon seul hobbie
Чтоб жизнь артиста стала главной забавой.
Frère de mélodie
Брат по мелодии,
Viens d'en bas, on vient des taudis
Вышли мы со дна, из трущоб,
Mourir en légende comme Kobe
Уйти, как Коби, в зените славы,
Que la vie d'artiste sera mon seul hobbie
Чтоб жизнь артиста стала главной забавой.
La musique, la bibi, les problèmes, la té-ci
Музыка, травка, проблемы, телек,
Frère de mélodie
Брат по мелодии,
Une putain de belle vie, un peu à la N.I
Чертовски красивая жизнь, как у N.I.,
Frère de mélodie
Брат по мелодии,
Maman rêve d'sa maison, villa sur pilotis
Мама мечтает о доме, о вилле на воде,
Frère de mélodie
Брат по мелодии,
La cabine, les back, les refrains et les ad-libs
Студия, минуса, припевы и импровизация вот наше все.
Je veux la vie d'artiste mais ça attire les nanas
Хочу жить как артист, но это привлекает девчонок,
T'inquiète pour les pulsions je vais gérer
Не волнуйся, я справлюсь со своими желаниями,
J'commence à être connu, tout le monde veut me cala
Начинаю становиться известным, все хотят со мной зависеть,
T'inquiète pour les faux culs, j'vais gérer
Не волнуйся за фальшивых, я с ними разберусь.
Je veux la vie d'artiste mais ça attire les nanas
Хочу жить как артист, но это привлекает девчонок,
T'inquiète pour les pulsions je vais gérer
Не волнуйся, я справлюсь со своими желаниями,
J'commence à être connu, tout le monde veut me cala
Начинаю становиться известным, все хотят со мной зависеть,
T'inquiète pour les faux culs, j'vais gérer
Не волнуйся за фальшивых, я с ними разберусь.
Ça attire les nanas, mais nanas équivaut à soucis
Это привлекает девчонок, но девушки равны проблемам,
Des re-fre qui changent pour des pussy
Припевы меняются ради кисок,
Et ca ne se voit pas beaucoup ces jours ci
И этого не часто увидишь в наши дни,
Mais t'inquiète j'le prends avec douceur
Но не волнуйся, я отношусь к этому спокойно.
Marco ne perce pas malgré les stats
Марко не пробивается, несмотря на статистику,
Passera Bercy remplit son stade
Соберет «Берси», заполнит свой стадион,
Pour l'instant on prend ça à l'instinct
Пока что мы принимаем это инстинктивно,
Choco, melo, y'a ça en stock
Шоко, мелодия, у нас этого в запасе.
Ils font les riches, ils ne payent pas dans les délais
Строят из себя богатых, но не платят вовремя,
Maintenant c'est Marco la, c'est plus Ti Delan
Теперь это Марко, детка, а не Ти Делан,
Pour l'honneur ou l'argent, on commet des délits
Ради чести или денег мы совершаем преступления,
Je ferme ma gueule et mon regard en dit long
Я закрываю рот, но мой взгляд говорит о многом.
Si tu veux la presta, beh mon ami faut financer
Если хочешь выступление, мой друг, нужно раскошелиться,
J'ai besoin de sous pour partir à Bali me fiancer
Мне нужны деньги, чтобы улететь на Бали и жениться.
Frère de mélodie
Брат по мелодии,
Viens d'en bas, on vient des taudis
Вышли мы со дна, из трущоб,
Mourir en légende comme Kobe
Уйти, как Коби, в зените славы,
Que la vie d'artiste sera mon seul hobbie
Чтоб жизнь артиста стала главной забавой.
Frère de mélodie
Брат по мелодии,
Viens d'en bas, on vient des taudis
Вышли мы со дна, из трущоб,
Mourir en légende comme Kobe
Уйти, как Коби, в зените славы,
Que la vie d'artiste sera mon seul hobbie
Чтоб жизнь артиста стала главной забавой.
La musique, la bibi, les problèmes, la té-ci
Музыка, травка, проблемы, телек,
Frère de mélodie
Брат по мелодии,
Une putain de belle vie, un peu à la N.I
Чертовски красивая жизнь, как у N.I.,
Frère de mélodie
Брат по мелодии,
Maman rêve d'sa maison, villa sur pilotis
Мама мечтает о доме, о вилле на воде,
Frère de mélodie
Брат по мелодии,
La cabine, les back, les refrains et les ad-libs
Студия, минуса, припевы и импровизация вот наше все.
Je veux la vie d'artiste mais ça attire les nanas
Хочу жить как артист, но это привлекает девчонок,
T'inquiète pour les pulsions je vais gérer
Не волнуйся, я справлюсь со своими желаниями,
J'commence à être connu, tout le monde veut me cala
Начинаю становиться известным, все хотят со мной зависеть,
T'inquiète pour les faux culs, j'vais gérer
Не волнуйся за фальшивых, я с ними разберусь.
Je veux la vie d'artiste mais ça attire les nanas
Хочу жить как артист, но это привлекает девчонок,
T'inquiète pour les pulsions je vais gérer
Не волнуйся, я справлюсь со своими желаниями,
J'commence à être connu, tout le monde veut me cala
Начинаю становиться известным, все хотят со мной зависеть,
T'inquiète pour les faux culs, j'vais gérer
Не волнуйся за фальшивых, я с ними разберусь.
Frère de mélodie, frère de mélodie, frère de mélodie
Брат по мелодии, брат по мелодии, брат по мелодии,
Frère de mélodie, frère de mélodie, frère de mélodie
Брат по мелодии, брат по мелодии, брат по мелодии,
Frère de mélodie
Брат по мелодии.





Writer(s): Marc-yann Lemare, Sanders Condoris

Flash feat. Maarcolme - FDM (feat. Maarcolme) - Single
Album
FDM (feat. Maarcolme) - Single
date of release
23-03-2022

1 FDM


Attention! Feel free to leave feedback.