Lyrics and translation Flashy Ice Cream - Llagrimes de Sang (feat. Chill C)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Llagrimes de Sang (feat. Chill C)
Слезы крови (при участии Chill C)
Defensem
la
jungla
com
panteres
Защищаем
джунгли,
как
пантеры,
M'ho
jugo
tot,
boy,
a
mi
ningú
m'espera
Ставлю
все
на
кон,
парень,
меня
никто
не
ждет.
La
navalla
al
coll
i
no
traiciono
la
meva
bandera
Нож
у
горла,
но
я
не
предам
свой
флаг,
Perquè
aquesta
cera
sempre
serà
nostra
Потому
что
этот
воск
всегда
будет
нашим.
Pillant
dreceres,
jalant-me
el
teu
postre
Ищу
кратчайшие
пути,
доедая
твой
десерт,
Foc
a
la
poli,
no
toqueu
lo
nostre
Огонь
по
полиции,
не
трогайте
наше!
Forats
al
sostre
per
veure
el
cel
Дыры
в
потолке,
чтобы
видеть
небо,
Apreto
el
gatillo
i
no
em
tremolarà
la
mà,
mamà
Нажимаю
на
курок,
и
моя
рука
не
дрогнет,
мама.
Soc
com
el
gel,
mamà,
si
vols
la
mel,
paga
Я
холодный,
как
лед,
мама,
если
хочешь
меда
– плати.
I
encara
que
ens
disparin
no
em
podràs
matar
И
даже
если
в
нас
будут
стрелять,
вы
не
сможете
убить,
I
encara
que
ens
enterrin
no
ens
fareu
callar
И
даже
если
нас
похороните,
вы
не
заставите
нас
замолчать.
Llibertat
a
Catalunya
no
és
un
puta
Espanya
Свобода
в
Каталонии
– это
не
чертова
Испания.
Foc
al
govern,
fent
lo
que
em
dona
la
gana
Огонь
по
правительству!
Делаю,
что
хочу!
Chillin
en
el
MACBA
Расслабляюсь
в
MACBA,
Fumant
marihuana,
nena
Куря
марихуану,
детка.
Guerrilla
urbana
trencant
les
cadenes,
nena
Городская
герилья,
разбивающая
цепи,
детка.
Canto
per
la
pau
i
no
la
guerra
Я
пою
о
мире,
а
не
о
войне,
Però
és
que
aquesta
terra
plora
llàgrimes
de
sang,
per
la
gang
Но
эта
земля
плачет
кровавыми
слезами
из-за
банды.
En
ruïnes
com
a
Grècia
però
ella
sempre
està
elegant
В
руинах,
как
Греция,
но
она
всегда
элегантна.
Parlaran
de
la
gang
Будут
говорить
о
банде.
És
el
rap
de
la
terra
contra
la
força
bruta
Это
рэп
земли
против
грубой
силы.
Farem
que
cremi
el
terra
si
l'infern
s'apropa
(yeah)
Мы
сожжем
землю
дотла,
если
ад
приблизится.
(Да)
Les
bales
són
de
goma,
exploten
crits
de
culpa
Резиновые
пули
взрываются
криками
вины.
Et
volen
al
seu
costat
però
després
t'insulten
Они
хотят
видеть
тебя
на
своей
стороне,
но
потом
оскорбляют.
Hem
perdut
moltes
batalles,
dolor
d'aquesta
guerra
Мы
проиграли
много
битв,
боль
этой
войны.
Hem
estat
ben
calladets
mentres
la
terra
plora
Мы
молчали,
пока
земля
плакала.
Hem
crescut
amb
cada
cop
de
porra
Мы
выросли
с
каждым
ударом
дубинки.
Ara
plantem
cara,
no
ens
agrada
córrer
Теперь
мы
смотрим
в
лицо,
мы
не
любим
бегать.
I
corren,
i
corren,
són
gossos
plens
de
ràbia
И
бегут,
и
бегут,
собаки,
полные
ярости.
Ens
han
pintat
de
blanc,
però
segueix
sent
una
gàbia
Нас
покрасили
в
белый
цвет,
но
это
все
еще
клетка.
Tenim
les
mans
a
dalt
però
el
poder
de
Super
Saiyan
Наши
руки
подняты,
но
в
нас
сила
Супер
Сайяна.
Això
per
cada
cop
que
han
tocat
les
nostres
iaies
Это
за
каждый
раз,
когда
они
трогали
наших
бабушек.
Vull
que
me
àvia
vegi
com
la
llibertat
guanya
Я
хочу,
чтобы
моя
бабушка
увидела,
как
побеждает
свобода.
Que
porta
tota
la
vida
fotuda
per
Espanya
Она
всю
жизнь
страдала
от
Испании.
Primer
perdent
familiars
a
l'Ebre,
enfonsats
a
l'aigua
Сначала
потеряла
родных
на
Эбро,
утонувших
в
воде,
Després
de
l'1
d'octubre
plorava
i
jo
l'abraçava
После
1 октября
плакала,
а
я
ее
обнимал.
Estic
tombant
el
mur
com
a
Berlín
Я
рушу
стену,
как
в
Берлине,
Lluitant
per
al
canvi
fins
a
la
fi
Борюсь
за
перемены
до
конца,
Perseguint
el
somni
amb
cicatrius
al
pit
Преследуя
мечту
со
шрамами
на
груди.
Pilla
les
bengales
i
cremem
aquesta
nit
Хватай
фаеры,
и
давай
сожжем
эту
ночь!
Sense
coca
no
sois
nada
Без
кокса
вы
ничто,
Germà
aguanta
la
mirada
Брат,
держи
взгляд,
Per
la
gent
que
està
tancada
За
тех,
кто
за
решеткой,
Per
tots
aquells
que
pegaven
За
всех
тех,
кто
сражался.
Ara
ens
hem
fet
amb
totes
les
places
Теперь
все
площади
наши.
El
puny
amunt
per
qui
no
pot
estar
a
casa
Кулак
вверх
за
тех,
кто
не
может
быть
дома!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pol Vidal Ribas
Attention! Feel free to leave feedback.