Lyrics and translation Flatbush Zombies feat. Sophie Faith - when i'm gone (feat. Sophie Faith)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hmm
(hahaha)
Хмм
(ха-ха-ха)
I
just
wanna
die,
I
just
wanna
cope
Я
просто
хочу
умереть,
я
просто
хочу
справиться.
All
I
see
is
pain,
I
done
lost
hope
Все,
что
я
вижу-боль,
я
потерял
надежду.
I
just
wanna
live,
I
just
love
the
thrills
Я
просто
хочу
жить,
я
просто
люблю
острые
ощущения.
I
just
lost
my
mama,
I
don't
got
no
father
(it's
like)
Я
только
что
потерял
свою
маму,
у
меня
нет
отца
(это
похоже).
I
just
want
some
justice,
I
just
want
some
peace
Я
просто
хочу
справедливости,
я
просто
хочу
мира.
Every
day,
niggas
dyin'
in
the
streets
Каждый
день
ниггеры
умирают
на
улицах.
Every
damn
nigga's
dyin'
in
the
street
Каждый
чертов
ниггер
умирает
на
улице.
All
this
fuckin'
beef
and
I
don't
even
eat
(it's
like)
Вся
эта
чертова
говядина,
и
я
даже
не
ем
(это
похоже).
Wrong
colours
and
we
sworn
enemies
Не
те
цвета,
и
мы
заклялись
врагами.
I
just
wanna
come
together,
take
the
streets
Я
просто
хочу
собраться
вместе,
выйти
на
улицы.
Overdosin'
while
my
niggas
die
Передозировка,
пока
мои
ниггеры
умирают.
Shots
fired,
why
he
gotta
die?
(It's
like)
Выстрелы,
почему
он
должен
умереть?
Sometimes
it's
hard,
but,
nigga,
you
alive
Иногда
это
тяжело,
но,
ниггер,
ты
жив.
Sometimes
it's
hard
to
see
the
truth
inside
Иногда
трудно
увидеть
правду
внутри.
Life
inside
a
box,
throw
away
the
key
Жизнь
в
коробке,
выбрось
ключ.
Who
are
you
to
judge
her?
Who
could
make
her
free?
(It's
like)
Кто
ты
такой,
чтобы
судить
ее?
кто
мог
бы
сделать
ее
свободной?
(это
похоже)
Tired
of
niggas
beatin'
up
women
Устали
от
ниггеров,
избивающих
женщин.
Tired
of
women
hatin'
on
men
Устал
от
женщин,
ненавидящих
мужчин.
Baby
ma
tryin'
to
control
shit
Детка,
мама
пытается
контролировать
дерьмо.
Play
the
victim,
seen
the
roles
switch
(it's
like)
Играть
жертву,
видел,
как
меняются
роли
(это
похоже).
Remember
how
to
love
your
own
shit
Помни,
как
любить
свое
дерьмо.
Remember
how
to
love
your
homies
Помни,
как
любить
своих
братишек.
Remember
people
out
here
homeless
Помни,
что
люди
здесь
бездомные.
This
is
livin'
at
your
own
risk
(it's
like)
Это
жизнь
на
свой
страх
и
риск
(это
как),
'Cause
ain't
nobody
walkin'
perfect
потому
что
никто
не
ходит
идеально.
All
this
money,
was
it
worth
it?
Все
эти
деньги
стоили
того?
All
this
ice,
am
I
the
coldest?
Весь
этот
лед,
неужели
я
самый
холодный?
Sacrificed,
am
I
the
chosen?
(It's
like)
Принесен
в
жертву,
я
избранный?
(это
как)
Am
I
livin'
for
the
moment?
Я
живу
этим
мгновением?
The
past
hurts,
but
it's
golden
Прошлое
ранит,
но
оно
золотое.
The
future
bright,
all
this
moonlight
Будущее
светлое,
весь
этот
лунный
свет.
Call
it
suicide
when
you
too
righteous
Называй
это
самоубийством,
когда
ты
слишком
праведен.
It's
like
they
(it's
like
they)
Это
похоже
на
них
(это
похоже
на
них).
Won't
get
you
'til
you're
gone
('til
you're
gone)
Я
не
добьюсь
тебя,
пока
ты
не
уйдешь
(пока
ты
не
уйдешь).
Just
hope
when
I'm
dead
(hope
when
you're
dead)
Просто
надеюсь,
когда
я
умру
(надеюсь,
когда
ты
умрешь).
I
live
on
through
these
songs
(these
songs)
Я
живу
через
эти
песни
(эти
песни).
It's
okay
(it's
okay,
yeah)
Все
в
порядке
(все
в
порядке,
да)
You
got
the
right
to
move
on
(to
move
on)
У
тебя
есть
право
двигаться
дальше
(двигаться
дальше).
Just
don't
forget
(it's
okay)
Просто
не
забывай
(все
в
порядке).
What
it's
like
when
I
was
(when
I
was)
Каково
это,
когда
я
был
(когда
я
был)
When
I
was
still
here
with
you
Когда
я
еще
был
здесь
с
тобой.
This
is
bigger
than
some
music
Это
больше,
чем
просто
музыка.
And
all
my
niggas
goin'
through
it
И
все
мои
ниггеры
проходят
через
это.
Life
ain't
'posed
to
be
this
way
Жизнь
не
может
быть
такой.
Desensitised
from
real
decay
(it's
like)
Нечувствительный
к
реальному
распаду
(это
похоже).
Weighin'
on
my
inner
conscience
Тяжесть
на
моей
внутренней
совести.
Especially
when
out
of
context
Особенно,
когда
вне
контекста.
Text
me
for
a
little
convo
Напиши
мне
для
небольшой
конвои.
Fallen
soldiers,
come
home
(it's
like)
Павшие
солдаты,
Вернись
домой
(это
как)
I
just
rally
for
the
cause
(ayy,
ayy)
Я
просто
сплачиваюсь
за
дело
(эй,
эй!)
Then
I
round
up
all
my
dawgs
(ayy,
ayy)
Затем
я
собрал
всех
своих
парней
(эй,
эй).
Get
the
fuck
up
out
the
dodge
(ayy,
ayy)
Вылезай
на
х
** из
dodge
(эй,
эй!)
Life
ain't
'posed
to
be
this
hard
(ayy,
ayy,
it's
like)
Жизнь
не
может
быть
такой
трудной
(эй,
эй,
это
похоже)
I
don't
wanna
cry
no
more
(ayy,
ayy)
Я
больше
не
хочу
плакать
(эй,
эй)
Rehab
ain't
about
a
choice
(ayy,
ayy)
Реабилитация
- это
не
выбор
(эй,
эй).
Wishin'
that
we'd
find
a
cure
(ayy,
ayy)
Мы
хотим
найти
лекарство
(эй,
эй).
This
the
pain
we
can't
ignore
(it's
like)
Это
боль,
которую
мы
не
можем
игнорировать
(это
похоже).
First
off,
I
wanna
say
Во-первых,
я
хочу
сказать
...
RIP
to
Mac
Milly
RIP
to
Mac
Milly
We
gon'
smoke
these
flowers
in
your
honour
Мы
будем
курить
эти
цветы
в
твою
честь.
Drownin',
ridin'
'round
through
the
city
(it's
like)
Тонуть,
кататься
по
городу
(это
как)
World's
supposed
to
be
mine
Мир
должен
быть
моим.
But
these
bitches
like,
"Gimme,
gimme,
gimme"
Но
эти
сучки
любят:
"Дай
мне,
дай
мне,
дай
мне".
But
before
I
let
it
burn
though
Но
прежде,
чем
я
позволю
ему
сгореть.
These
are
my
confessions,
ah
(it's
like)
Это
мои
признания,
Ах
(это
как)
Love
hard
like
my
mother
Люблю
крепко,
как
моя
мать.
Too
much
pride
like
my
father
Слишком
много
гордости,
как
у
моего
отца.
Don't
think
I'm
strong
enough
to
be
a
brother
Не
думай,
что
я
достаточно
силен,
чтобы
быть
братом.
Way
too
fucked
up
to
be
a
lover
(it's
like)
Слишком
испорчен,
чтобы
быть
любовником
(это
похоже).
Damaged
goods,
couldn't
make
it
through
the
rubble
Поврежденный
товар,
не
смог
пробиться
сквозь
руины.
Under
my
hood
is
a
sick
mind
with
some
deep
thoughts
Под
моим
капотом
больной
разум
с
глубокими
мыслями.
I'm
in
trouble,
problems
pilin'
up
У
меня
проблемы,
проблемы
накапливаются.
Emotions
bottled
up,
I'm
volatile
(it's
like)
Эмоции
разливаются,
я
изменчива
(это
как)
Promise
you,
wish
I
was
drama-proof
Обещаю
тебе,
хотел
бы
я
быть
драматичным.
But
why
waste
wishes
on
something
so
comical?
Unbalanced
chemical
Но
зачем
тратить
желания
на
что-то
такое
смешное?
несбалансированный
химикат.
More
money,
more
problems,
commas
and
decimals
(damn)
Больше
денег,
больше
проблем,
запятых
и
десятичных
знаков
(черт!)
I
guess
that's
just
what
the
dollars
do
(it's
like)
Я
думаю,
это
именно
то,
что
делают
доллары
(это
похоже).
Shall
I
fly
without
losing
my
flock?
Должен
ли
я
летать,
не
теряя
свою
паству?
Will
I
die
before
making
my
mark?
Умру
ли
я
до
того,
как
оставлю
свой
след?
Heaven
knows
that
I
gave
y'all
my
heart
Небеса
знают,
что
я
отдал
вам
свое
сердце.
Man,
I
gave
y'all
my
all
zero
day
from
the
start
(it's
like)
Чувак,
я
отдал
тебе
весь
свой
нулевой
день
с
самого
начала.
Life's
a
challenge,
it'll
break
you
to
parts
Жизнь-это
вызов,
она
разобьет
тебя
на
части.
You
are
not
gone,
you
entered
the
void
Ты
не
ушел,
ты
вошел
в
пустоту.
No
energy's
lost,
immortality
Нет
потерянной
энергии,
бессмертие.
You
get
through
these
songs
Ты
переживаешь
эти
песни.
Since
they
ripped
me
from
umbilical
cord
(it's
like)
С
тех
пор,
как
они
вырвали
меня
из
пуповины
(это
похоже).
Can't
figure
what
leads
to
these
cynical
thoughts
Не
могу
понять,
что
ведет
к
этим
циничным
мыслям.
Extendin'
my
arm
like
the
man
on
the
cross
Протягиваю
руку,
как
человек
на
кресте.
You
gave
me
a
hug
Ты
обнял
меня.
Stabbed
through
my
back
and
punctured
my
heart
Пронзил
мою
спину
и
пробил
мое
сердце.
It's
like
they
(it's
like
they)
Это
похоже
на
них
(это
похоже
на
них).
Won't
get
you
'til
you're
gone
('til
you're
gone)
Я
не
добьюсь
тебя,
пока
ты
не
уйдешь
(пока
ты
не
уйдешь).
Just
hope
when
I'm
dead
(hope
when
you're
dead)
Просто
надеюсь,
когда
я
умру
(надеюсь,
когда
ты
умрешь).
I
live
on
through
these
songs
(these
songs)
Я
живу
через
эти
песни
(эти
песни).
It's
okay
(it's
okay,
yeah)
Все
в
порядке
(все
в
порядке,
да)
You
got
the
right
to
move
on
(to
move
on)
У
тебя
есть
право
двигаться
дальше
(двигаться
дальше).
Just
don't
forget
(it's
okay)
Просто
не
забывай
(все
в
порядке).
What
it's
like
when
I
was
(when
I
was)
Каково
это,
когда
я
был
(когда
я
был)
When
I
was
still
here
with
you
Когда
я
еще
был
здесь
с
тобой.
Still
here
with
you
Все
еще
здесь,
с
тобой.
Wish
that
I
was
still
here
with
you
Жаль,
что
я
все
еще
здесь
с
тобой.
I
am
still
here
with
you
(with
you)
Я
все
еще
здесь
с
тобой
(с
тобой).
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.