Pedida Perfeita (Tararatata) [Version française] -
Anna Torres
,
Neto
translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pedida Perfeita (Tararatata) [Version française]
Pedida Perfeita (Tararatata) [Deutsche Version]
Mets
tes
mains
là-haut
Heb
deine
Hände
hoch
Avec
toi
c'est
chaud
Mit
dir
ist
es
heiß
Tatararatatá
Tatararatatá
Mets
tes
mains
à
gauche
Leg
deine
Hände
nach
links
Mets
tes
mains
à
droite
Leg
deine
Hände
nach
rechts
Tatararatatá
Tatararatatá
Mets
tes
mains
là-haut
Heb
deine
Hände
hoch
Lève
les
quand
c'est
chaud
Heb
sie
hoch,
wenn
es
heiß
ist
Tatararatatá,
Tatararatatá,
Avec
toi
c'est
chaud
Mit
dir
ist
es
heiß
Mettez
les
mains
low
Bringt
die
Hände
tief
Low
low
low
la
Tief
tief
tief
la
Je
ferai
tout
pour
elle
Ich
werde
alles
für
sie
tun
Elle
a
un
corps
de
rêve
Sie
hat
einen
Traumkörper
Elle
me
fait
perdre
la
tête
Sie
raubt
mir
den
Verstand
J'assumerai
tous
ses
désirs
Ich
werde
all
ihre
Wünsche
erfüllen
Mais
a
noite
la
em
casa
quem
manda
sou
eu
Aber
nachts
bei
mir
zu
Hause
bestimme
ich
Te
dou
prazer
e
o
prazer
é
meu
Ich
gebe
dir
Vergnügen
und
das
Vergnügen
ist
meins
Agarradinha
com
você,
até
o
dia
amanhecer
Eng
umschlungen
mit
dir,
bis
der
Tag
anbricht
J'aimerais
te
prendre
la
main
Ich
möchte
deine
Hand
nehmen
La
faire
glisser
sur
ma
peau
Sie
über
meine
Haut
gleiten
lassen
Cette
nuit
sera
parfaite
Diese
Nacht
wird
perfekt
sein
Nous
deux
sur
le
sable
chaud
Wir
beide
im
warmen
Sand
Mais
a
noite
la
em
casa
quem
manda
sou
eu
Aber
nachts
bei
mir
zu
Hause
bestimme
ich
J'suis
Ok
mais
choisis-moi
Ich
bin
Ok,
aber
wähl
mich
Agarradinha
com
você,
Eng
umschlungen
mit
dir,
Je
ferais
mieux
donc
appelle-moi
Ich
mache
es
besser,
also
ruf
mich
an
Mets
tes
mains
là-haut
Heb
deine
Hände
hoch
Avec
toi
c'est
chaud
Mit
dir
ist
es
heiß
Tatararatatá
Tatararatatá
Mets
tes
mains
à
gauche
Leg
deine
Hände
nach
links
Mets
tes
mains
à
droite
Leg
deine
Hände
nach
rechts
Tatararatatá,
Tatararatatá,
Mets
tes
mains
là-haut
Heb
deine
Hände
hoch
Jette
les
quand
c'est
chaud
Wirf
sie
hoch,
wenn
es
heiß
ist
Tatararatatá,
Tatararatatá,
Avec
toi
c'est
chaud
Mit
dir
ist
es
heiß
Mettez
les
mains
low
Bringt
die
Hände
tief
Low
low
low
la
Tief
tief
tief
la
Je
ferai
tout
tu
sais
Ich
werde
alles
tun,
du
weißt
Pra
ser
sua
mulher
Damit
du
meine
Frau
wirst
J'me
sens
pousser
de
ailes
Ich
fühle,
wie
mir
Flügel
wachsen
Faço
o
que
você
quiser
Ich
tue,
was
du
willst
Mais
a
noite
la
em
casa
quem
manda
sou
eu
Aber
nachts
bei
mir
zu
Hause
bestimme
ich
J'suis
Ok
mais
choisis
moi
Ich
bin
Ok,
aber
wähl
mich
Agarradinha
com
você,
Eng
umschlungen
mit
dir,
Je
ferais
mieux
donc
appelle
moi
Ich
mache
es
besser,
also
ruf
mich
an
E
o
café
da
manhã,
com
palavras
de
amor
Und
das
Frühstück,
mit
Worten
der
Liebe
A
pedida
perfeita,
pra
noite
que
passou
Die
perfekte
Zugabe
für
die
vergangene
Nacht
Mais
a
noite
la
em
casa
quem
manda
sou
eu
Aber
nachts
bei
mir
zu
Hause
bestimme
ich
J'suis
Ok
mais
choisis
moi
Ich
bin
Ok,
aber
wähl
mich
Agarradinha
com
você,
Eng
umschlungen
mit
dir,
Je
ferais
mieux
donc
appelle
moi
Ich
mache
es
besser,
also
ruf
mich
an
Mets
tes
mains
là-haut
Heb
deine
Hände
hoch
Avec
toi
c'est
chaud
Mit
dir
ist
es
heiß
Tatararatatá,
Tatararatatá,
Mets
tes
mains
à
gauche
Leg
deine
Hände
nach
links
Mets
tes
mains
à
droite
Leg
deine
Hände
nach
rechts
Tatararatatá,
Tatararatatá,
Mets
tes
mains
là-haut
Heb
deine
Hände
hoch
Lève
les
quand
c'est
chaud
Heb
sie
hoch,
wenn
es
heiß
ist
Tatararatatá,
Tatararatatá,
Avec
toi
c'est
chaud
Mit
dir
ist
es
heiß
Mettez
les
mains
low
Bringt
die
Hände
tief
Low
low
low
la
Tief
tief
tief
la
Hé
hé
ho
ho
Hey
hey
ho
ho
Hé
hé
ho
ho
hé
ho
hé
ho
Hey
hey
ho
ho
hey
ho
hey
ho
Hé
hé
ho
ho
Hey
hey
ho
ho
Hé
hé
ho
ho
hé
ho
hé
ho
Hey
hey
ho
ho
hey
ho
hey
ho
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Cassio Sampaio Silva, Akad Daroul, Martial Kool Louis
Attention! Feel free to leave feedback.