Flavia Coelho - Bossa Muffin (O Viajante) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Flavia Coelho - Bossa Muffin (O Viajante)




Bossa Muffin (O Viajante)
Босса Маффин (Путешественник)
Num dia de chuva ele disse
В дождливый день он сказал,
Tem que ter, jogar com a sorte
чтобы добиться своего, нужно играть с судьбой,
Coragem
быть смелым.
Com um braço forte oh oh
С сильной рукой, о-о-о,
Jogar com a sorte ham
играть с судьбой, а.
Consigo conquistar com braço forte
Я могу победить с сильной рукой,
Jogo com a minha sorte
я играю со своей судьбой,
Consigo conquistar com braço forte
я могу победить с сильной рукой,
Jogo com a minha sorte
я играю со своей судьбой.
Não vale a pena explicar
Не стоит объяснять,
Você vai achar que ele é um vagabundo
ты решишь, что он бродяга.
Decidiu viver e viajar e conhecer o mundo
Он решил жить, путешествовать и познавать мир.
Não vale a pena explicar, eu digo o que ele tem
Не стоит объяснять, я скажу, что у него есть
Um desses mistérios profundos
одна из тех глубоких тайн,
Que aprendeu na marra na mata
которую он познал на собственном опыте в лесу,
Com um índio guarani do terceiro mundo
с индейцем гуарани из третьего мира.
Foi na África, viu o Bangladesh
Он был в Африке, видел Бангладеш,
Dormiu com o Deus Ganesh
спал с богом Ганешей,
Ficou intrigado quis ver com seus próprios olhos um arco-íris
был заинтригован, хотел увидеть своими глазами радугу.
Diz que essa viagem o ajudou
Он говорит, что это путешествие только помогло ему
A descobrir povos desconhecidos
открыть для себя неизвестные народы,
Que disseram pra ele
которые сказали ему,
Que o homem é seu próprio inimigo
что человек сам себе враг.
Consigo conquistar com braço forte
Я могу победить с сильной рукой,
Jogo com a minha sorte
я играю со своей судьбой,
Consigo conquistar com braço forte
я могу победить с сильной рукой,
Jogo com a minha sorte
я играю со своей судьбой.
Conheceu povos arcaicos
Он встречал архаичные народы,
Novos renovados e uns dos povos esquecidos
новые, обновлённые, и некоторые из забытых народов,
Que o levaram numa cabana de bambu
которые привели его в хижину из бамбука,
Num lugar perdido
в затерянное место,
E tem que se adaptar, tem que comer
и нужно адаптироваться, нужно есть
Tudo que oferecem
всё, что предлагают,
Agradecer o dia fazendo uma prece
благодарить за день, читая молитву.
E depois de tanto viajar
И после стольких путешествий
Decide que tem que acalmar
он решает, что нужно успокоиться,
pronto pra se fixar
он готов остепениться,
Encontrar alguém pra tudo ensinar
найти кого-то, кому можно передать все свои знания.
Num dia de chuva, se deparou
В дождливый день он столкнулся
Com garoto na rua e lhe ensinou
с мальчиком на улице и научил его,
Lhe ensinou a oração para sempre recitar
научил его молитве, которую нужно повторять всегда.
Consigo conquistar com braço forte
Я могу победить с сильной рукой,
Jogo com a minha sorte
я играю со своей судьбой,
Consigo conquistar com braço forte
я могу победить с сильной рукой,
Jogo com a minha sorte
я играю со своей судьбой.
Iê, iê, iê, iê...
Иэ, иэ, иэ, иэ...
Se eu andar direito quem poderá me, me derrubar?
Если я буду поступать правильно, кто сможет меня, меня свалить?
Conto com a sorte, quem poderá me, me derrubar?
Я полагаюсь на удачу, кто сможет меня, меня свалить?
Se eu andar direito quem poderá me, me derrubar?
Если я буду поступать правильно, кто сможет меня, меня свалить?
Conto com a sorte, quem poderá me, me derrubar?
Я полагаюсь на удачу, кто сможет меня, меня свалить?
A é meu escudo
Вера - мой щит,
(Quem poderá me, me derrubar?)
(кто сможет меня, меня свалить?)
Me apego na verdade
я цепляюсь за правду,
(Quem poderá me, me derrubar?)
(кто сможет меня, меня свалить?)
A é meu escudo
Вера - мой щит,
(Quem poderá me, me derrubar?)
(кто сможет меня, меня свалить?)
Me apego na verdade
я цепляюсь за правду,
(Quem poderá, quem poderá?)
(кто сможет, кто сможет?)
Dia de chuva ele disse
В дождливый день он сказал:
Tem que ter coragem
«Нужно быть смелым
E andar com braço forte ha
и идти с сильной рукой, а,
E tem que contar com a sorte
и нужно полагаться на удачу»,
Que contar com a sorte
полагаться на удачу,
Ôh ôh ôh, ham
о-о-о, а.





Writer(s): Victor Vagh


Attention! Feel free to leave feedback.