Lyrics and translation Flavia Coelho - Cidade Perdida
É,
disseram
pra
mim
Это,
сказали
мне,
Cidade
Perdida,
tá
perto
do
fim
Затерянный
город,
ты
все
ближе
к
концу
É,
qual
é,
disseram
pra
mim
В
том,
что,
сказали
мне,
Cidade
Perdida,
tá
perto
do
fim
Затерянный
город,
ты
все
ближе
к
концу
Fecharam
o
castelo,
o
preconceito
aumentou
Закрыли
замок,
предубеждение
увеличился
Prometeu,
nada
fez,
só
piorou
Обещали,
ничего
не
сделали,
только
хуже
Modificaram
o
nome
da
bomba
Изменили
название
насоса
De
TNT
pra
RJ,
população
fica
bombada
ТНТ
ты
RJ,
население
становится
bombada
Como
a
gente
faz,
dá
de
cara
na
porta
Как
люди,
дает
парня,
в
дверь
Quem
que
roubou,
mala
de
dinheiro?
Кто
что
украл,
мешок
денег?
Deram
golpe
no
Estado,
fugiram
pro
estrangeiro?
Дал
удар
в
Состояние,
бежали
pro
границей?
Corrupção
e
medo
de
mãos
dadas
tão
lá
fora
Коррупция
и
страх,
держась
за
руки,
так
там
Tu
bateu
o
bico,
bate
a
bota
antes
da
hora
Ты
ударил
клюв,
стучит
ботинком
до
времени
Vi
professor
pobre
sem
salário
sendo
Видел
я
учитель
плохой,
не
будучи
заработной
платы
Ameaçado,
o
crime
tá
organizado
Под
угрозой,
преступностью
ведется
организованная
A
verba
foi
cortada
da
merenda
da
escola
Средства,
оторвавшийся
от
обедами
в
школе
Criança
carente
se
aproxima
da
pistola
Ребенок,
нуждающийся
приближается
пистолета
É,
disseram
pra
mim
Это,
сказали
мне,
Cidade
Perdida,
tá
perto
do
fim
(Perto
do
fim,
perto
do
fim)
Затерянный
город,
да
в
конце
(ближе
к
концу,
в
конце)
É,
qual
é,
disseram
pra
mim
(Qual
é,
qual
é,
qual
é)
В
том,
что,
сказали
мне
(в
чем,
в
чем,
в
чем)
Cidade
Perdida,
tá
perto
do
fim
Затерянный
город,
ты
все
ближе
к
концу
Cidade
Perdida
quer
paz
e
união
Затерянный
город
хочет
мира
и
единства
Solução,
suco
de
laranja
não
Решение,
апельсиновый
сок
не
Já
estão
limitando
o
acesso
Уже
ограничение
доступа
À
inteligência
e
à
cultura,
iniciando
o
retrocesso
Интеллекта
и
культуры,
начиная
назад
Começo
do
fim,
a
volta
da
censura
Начало
конца,
возвращение
цензуры
Só
tem
patrão
Только
босс
Só
tem
mafioso,
X9,
delação,
falar
demais
é
perigoso
Только
гангстер,
X9,
delação,
говорить
слишком
много,
это
опасно
Eu
vi
doutor
pegando
o
semi
aberto,
fugindo
pras
Maldivas
Я
видел
доктора,
взяв
в
руки
полу
открыт,
работает
pras
Мальдивы
E
o
trabalhador
entra
no
cano,
cano
И
работник
переходит
в
ствол,
ствол
Alto
escalão
Высокий
рейтинг
Máfia,
tudo
é
fake,
fake
Мафия,
все
это
fake,
fake
Todos
na
rede,
rede
Все
в
сети
Tão
nessa
droga
fase
Так
в
этом
препарат
этапе
E
o
sofrimento
vem
de
lá
das
caravelas
И
страдания
приходит
оттуда
каприкорн
A
corrupção
veio
escondida
dentro
delas
Коррупция
пришли
скрытые
внутри
них
É,
disseram
pra
mim
Это,
сказали
мне,
Cidade
Perdida,
tá
perto
do
fim
Затерянный
город,
ты
все
ближе
к
концу
É,
qual
é,
disseram
pra
mim
(qual
é,
qual
é,
qual
é)
В
том,
что,
сказали
мне
(в
чем,
в
чем,
в
чем)
Cidade
Perdida,
tá
perto
do
fim
(ok,
ok)
Затерянный
город,
да
в
конце
(ok,
ok)
A
nossa
tragédia
é
Divina
Comédia
Наша
трагедия
в
том,
Божественная
Комедия
Tragédia,
balela
nuclear
(Bum)
Трагедия,
ерунда
ядерной
(Bum)
Sai
de
casa
de
noite
e
de
dia
Выходит
из
дома
ночью
и
днем
Não
sabe
se
volta,
isso
dá
revolta
Не
знаете,
если
назад,
то
это
дает
восстания
Bagulho
é
babado,
batata
tá
quente
Bagulho
является
жабо,
картофель
тут
жарко
Inferno
de
Dante
batendo
na
porta
Ад
Данте
стучится
в
дверь
Mamaram
na
teta
do
banco
do
Estado
Mamaram
в
тета
Государственного
банка
Tremendo
esculacho
Дрожа
esculacho
É
família,
família
é
fé
Это
семья,
семья-это
вера
O
nível
tá
baixo
Уровень
реально
низкая
Por
isso
balanço
maluco
meu
som
que
tá
quente
Поэтому
баланс
дурацкий
мой
звук
реально
жарко
Eu
que
não
sou
capacho
Я
не
являюсь
двери
коврик
No
caderno
vomito
o
que
li
В
тетради
рвота,
что
ли
O
que
vi,
o
que
penso,
o
que
acho
То,
что
я
видел,
то,
что
думаю,
что
думаю
No
quadro
internacional,
diz
o
nível
tá
baixo
В
рамках
международного,
- говорит
уровень
реально
низкая
O
que
era
fundamental,
hoje
pertence
ao
passado
То,
что
было
важно,
сегодня
уходит
в
прошлое
Nossa
memória
no
meio
da
cinza
queimou
Наша
память
в
пепел
сжег
Apagou
na
semana
passada
Удалили
на
прошлой
неделе
É
o
começo
do
livro
da
creda
Это
начало
книги,
creda
Capítulo
um,
bum!
Глава
первая,
бум!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Flavia Coelho, Victor Vagh-weinmann
Album
DNA
date of release
18-10-2019
Attention! Feel free to leave feedback.