Lyrics and translation Flavia Coelho - Sem você
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Neném,
tô
mal
Малыш,
мне
плохо,
Tô
mal
sem
você
Мне
плохо
без
тебя.
Neném,
tô
mal
Малыш,
мне
плохо,
Tô
mal
sem
você
Мне
плохо
без
тебя.
Silencioso
como
um
gato
Тихий,
как
кот,
Você
só
sobe
no
meu
telhado
Ты
появляешься
только
тогда,
когда
Quando
tá
afim
de
comer
Хочешь
поесть.
Esfrega,
esfrega
Трёшься,
трёшься,
Mendigando
carinho
Выпрашиваешь
ласку,
Depois
sai
de
fininho
Потом
тихонько
уходишь,
Me
abandona
Бросаешь
меня.
Passarinho
não
quer
tá
na
gaiola
Птичка
не
хочет
сидеть
в
клетке.
Nós
dois
sabemos
que
é
impossível
de
domar
Мы
оба
знаем,
что
тебя
невозможно
приручить.
Você
voou,
mas
pegue
meu
endereço
Ты
улетел,
но
возьми
мой
адрес.
E
quando
não
tiver
bem
И
когда
тебе
будет
плохо,
Vamos
recomeçar
Мы
начнём
всё
сначала.
Neném,
tô
mal
Малыш,
мне
плохо,
Tô
mal
sem
você
Мне
плохо
без
тебя.
Neném,
tô
mal
Малыш,
мне
плохо,
Tô
mal
sem
você
Мне
плохо
без
тебя.
Neném,
tô
mal
Малыш,
мне
плохо,
Tô
mal
sem
você
Мне
плохо
без
тебя.
Neném,
tô
mal
Малыш,
мне
плохо.
Sou
a
democracia
Я
- демократия,
Pior
das
ditaduras
Худшая
из
диктатур.
Se
me
autoriza
te
tocar
Если
ты
позволишь
себя
коснуться,
Se
é
pra
te
agradar
Если
это
тебе
приятно,
Você
bem
de
mansinho
Ты
очень
тихо
Pedindo
desculpas
pra
eu
relaxar
Просишь
прощения,
чтобы
я
успокоилась.
O
nome
disso
é
dependência
afetiva
Это
называется
эмоциональной
зависимостью.
É
o
resultado
da
carência
Это
результат
дефицита
внимания,
Ausência
dos
meus
pais
Отсутствия
моих
родителей.
Durante
anos
implorei
por
carinho
Годами
я
умоляла
о
ласке.
Quando
me
ofereceu
era
tarde
demais
Когда
ты
предложил
мне
её,
было
уже
слишком
поздно.
193,
chamem
o
bombeiro,
por
favor
193,
вызовите
пожарных,
пожалуйста.
Emergência
Экстренная
ситуация!
Preciso
de
cuidados
Мне
нужна
помощь!
Flecha
do
cupido
me
cortou
em
dois
Стрела
Купидона
разрубила
меня
надвое,
O
corpo
atravessou
Пронзила
тело
насквозь.
O
ego
saiu
do
outro
lado
Эго
вышло
с
другой
стороны.
Meu
sangue
tem
que
ser
trocado
Мне
нужно
переливание
крови.
Radiografia
da
alma
e
do
coração
Рентген
души
и
сердца.
A
dose
do
medicamente
Доза
лекарства,
Xarope
amargo
Горький
сироп.
O
único
remédio
pra
mim
é
te
ver
Единственное
лекарство
для
меня
- это
увидеть
тебя.
Neném,
tô
mal
Малыш,
мне
плохо,
Tô
mal
sem
você
Мне
плохо
без
тебя.
Neném,
tô
mal
Малыш,
мне
плохо,
Tô
mal
sem
você
Мне
плохо
без
тебя.
Neném,
tô
mal
Малыш,
мне
плохо,
Tô
mal
sem
você
Мне
плохо
без
тебя.
Neném,
tô
mal
Малыш,
мне
плохо,
Tô
mal
sem
você
Мне
плохо
без
тебя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.