Lyrics and translation Flavia Coelho - Sunshine (Acoustic Version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sunshine (Acoustic Version)
Солнечный свет (акустическая версия)
Jogado
na
cela
chorando
perdido
Брошенный
в
камеру,
плачет,
потерянный,
Fica
esperando
o
momento
pra
dormir
mais
tranquilo
Ждет
момента,
чтобы
уснуть
спокойно.
Esquecido
inocente
advogado
falido
Забытый,
невиновный,
адвокат
разорен,
Vive
num
12
metros
com
40
individuos
Живет
на
12
метрах
с
40
людьми.
Todo
um
tumulto
Целая
суматоха
Por
4 folhas
no
bolso
escondido,
a
mãe
de
luto
Из-за
4 листьев,
спрятанных
в
кармане,
мать
в
трауре.
Chorando
dizendo
um
filho
perdido
Плачет,
приговаривая
– сын
потерян.
Culpa
do
sistema
que
não
quer
aceitar
Виновата
система,
которая
не
хочет
принимать.
Alô
aos
meus
amigos
que
estão
na
cela
Привет
моим
друзьям,
которые
находятся
в
тюрьме.
Tudo
o
que
ele
quer
é
um
pouco
de
sunshine
Все,
чего
он
хочет,
это
немного
солнечного
света.
Tudo
o
que
ele
quer
é
um
pouco
de
sunshine
Все,
чего
он
хочет,
это
немного
солнечного
света.
Tudo
o
que
ele
quer
é
um
pouco
de
sunshine
Все,
чего
он
хочет,
это
немного
солнечного
света.
Tudo
o
que
ele
quer
é
um
pouco
de
sunshine
Все,
чего
он
хочет,
это
немного
солнечного
света.
Na
cela
falando
sozinho
cansado
com
rosto
abatido
В
камере,
разговаривая
сам
с
собой,
уставший,
с
измученным
лицом,
Fica
rezando
que
o
guarda
da
noite
não
seja
corrompido
Молится,
чтобы
ночной
охранник
не
был
продажным.
Acendeu
um
cigarro
pensou
na
mulher
Закурил
сигарету,
подумал
о
жене.
Será
que
tá
na
cama
com
mané
Интересно,
она
в
постели
с
этим
типом?
Dias
em
que
o
sistema
carcerário
tem
problema
Дни,
когда
в
тюремной
системе
проблемы.
Nego
se
interessa
cara
que
paga
suas
penas
Парень
интересуется
той,
что
платит
за
его
проступки.
Uma
dor
mata
dois
ultra
dor
tudo
igual
Одна
боль
убивает
двоих,
супер
боль,
все
одно.
Vejo
mais
respeito
lá
no
mundo
animal
Я
вижу
больше
уважения
в
мире
животных.
Culpa
do
sistema
que
não
quer
aceitar
Виновата
система,
которая
не
хочет
принимать.
Alô
aos
meus
amigos
que
estão
na
cela
Привет
моим
друзьям,
которые
находятся
в
тюрьме.
Culpa
do
sistema
que
não
quer
aceitar
Виновата
система,
которая
не
хочет
принимать.
Alô
aos
meus
amigos
que
estão
na
cela
ê
Ê
Привет
моим
друзьям,
которые
находятся
в
тюрьме,
эй,
эй.
Tudo
o
que
ele
quer
é
um
pouco
de
sunshine
Все,
чего
он
хочет,
это
немного
солнечного
света.
Tudo
o
que
ele
quer
é
um
pouco
de
sunshine
Все,
чего
он
хочет,
это
немного
солнечного
света.
Tudo
o
que
ele
quer
é
um
pouco
de
sunshine
Все,
чего
он
хочет,
это
немного
солнечного
света.
Tudo
o
que
ele
quer
é
um
pouco
de
sunshine
Все,
чего
он
хочет,
это
немного
солнечного
света.
Jogado
na
cela
falando
perdido
esperando
um
momento
tranquilo
Брошенный
в
камеру,
бормочет
потерянно,
ожидая
спокойного
момента.
Esquecido
inocente
num
12
metros
com
40
indivíduos
Забытый,
невиновный,
на
12
метрах
с
40
людьми.
E
todo
o
tumulto
por
4 folhas
no
bolso
escondido
И
вся
эта
суматоха
из-за
4 листьев,
спрятанных
в
кармане.
A
mãe
de
luto
chorando
dizendo
um
filho
perdido
Мать
в
трауре,
плачет,
приговаривая:
"Сын
потерян".
Na
cela
falando
sozinho
cansado
com
o
rosto
abatido
В
камере,
разговаривая
сам
с
собой,
уставший,
с
измученным
лицом,
Fica
rezando
que
o
guarda
da
noite
não
seja
corrompido
Молится,
чтобы
ночной
охранник
не
был
продажным.
Acendeu
um
cigarro
pensou
na
mulher
Закурил
сигарету,
подумал
о
жене.
Será
que
tá
na
cama
com
mané
Интересно,
она
в
постели
с
этим
типом?
E
faz
tchuri
tchuri.
И
делает
чури-чури.
Tudo
o
que
ele
quer
é
um
pouco
de
sunshine
Все,
чего
он
хочет,
это
немного
солнечного
света.
Tudo
o
que
ele
quer
é
um
pouco
de
sunshine
Все,
чего
он
хочет,
это
немного
солнечного
света.
Tudo
o
que
ele
quer
é
um
pouco
de
sunshine
Все,
чего
он
хочет,
это
немного
солнечного
света.
Tudo
o
que
ele
quer
é
um
pouco
de
sunshine
Все,
чего
он
хочет,
это
немного
солнечного
света.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Flavia Coelho, Weinmann Victor Vagh
Attention! Feel free to leave feedback.