Flavien Berger - Bagarre Molle - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Flavien Berger - Bagarre Molle




Bagarre Molle
Мягкая драка
Il ne restait plus grand chose au fond de mes poches
В моих карманах почти ничего не осталось,
Alors que je me dirigeais vers la ville basse
Когда я направлялся в нижнюю часть города,
Afin d'atteindre la pizzeria vegetalienne
Чтобы добраться до вегетарианской пиццерии
De mon ami Gino
Моего друга Джино.
Sur le chemin je croisait pas mal de spécimennes
По пути мне встречалось немало разных личностей,
Tous m'alpagait pour de diverse raison
Все они обращались ко мне по разным причинам,
Mais grâce à l'esprit du zigzag et a ma bonhomie naturelle
Но благодаря искусству лавирования и моему природному добродушию
Je pu continuer mon transport
Я мог продолжать свой путь.
Jusqu'à ce qu'un punk plus récalcitrant que ses prédecesseurs me barre la route
Пока один панк, более упрямый, чем его предшественники, не преградил мне дорогу.
Le passage bloqué je levait les yeux
Проход был заблокирован, я поднял глаза.
Il avait une crête d'iroquois turquoise, j'examinais sa coifffure et m'apperçut que les pointes étaient dégradés tendant vers le jaune
У него был бирюзовый ирокез, я рассмотрел его прическу и заметил, что кончики были выкрашены с переходом к желтому.
Il portait autour du cou des nunchakus phosphorescent
На шее у него висели фосфоресцирующие нунчаки,
Dont les manches contenait un liquide hétérogène
Рукояти которых были заполнены разнородной жидкостью,
Qui éclairait les tatouages de son torse figurant des écailles de dragon
Освещавшей татуировки на его торсе, изображающие драконью чешую.
Il me fît clairement envisagé qu'il voulait mon argent
Он дал мне ясно понять, что хочет моих денег.
Afin de lui faire comprendre que je n'en possédait pas plus que lui
Чтобы объяснить ему, что у меня их не больше, чем у него,
Je m'expochait
Я вывернул карманы
Et prouvait l'intéréssé qu'à part un jeton obsolète pour une attraction de foire et ma compassion je n'avait rien a lui donner
И доказал заинтересованной стороне, что, кроме устаревшего жетона для ярмарочного аттракциона и моего сострадания, мне нечего ему дать.
Il comprit
Он понял.
J'était l'un des siens
Я был одним из них.
Il m'emboitait alors le pas
Тогда он последовал за мной,
Continuant la route avec moi
Продолжая путь вместе со мной.
Il possédait un scooter que nous chevauchâme, nous rapprochant vivement de la pizzeria de Gino
У него был скутер, на который мы вскочили, быстро приближаясь к пиццерии Джино.
Nous traversions la ville a bonne allure quand nous assistâme de loin à une bagarre molle
Мы пересекали город на хорошей скорости, когда вдали стали свидетелями вялой драки,
Qui entremelait des être bien trop imbibé de cette substance que l'on dépose sous la langue
В которой участвовали существа, изрядно перебравшие того вещества, которое кладут под язык.





Writer(s): flavien berger


Attention! Feel free to leave feedback.