Flavio Cesar - En Vía Muerta - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Flavio Cesar - En Vía Muerta




En Vía Muerta
Dead End
Me quitabas las camisas, nos poniamos el mismo pantalon.
You used to wear my shirts, we shared the same pair of pants.
Compartiamos los discos, el pijama, las toallas y el jabon.
We listened to the same records, wore the same pajamas, shared the same towels and the same soap.
Con catsup, papas fritas y sandwich de jamon pasabamos del mundo en esta habitacion.
We ate ketchup, french fries, and ham sandwiches, and shut the world out in this room.
Te quemabas las pestañas peleando con la quimica espacial, yo tocaba la guitarra y los dias se nos iban sin contar.
Your eyelashes were burned from fighting with quantum chemistry; I played the guitar, and our days passed by uncounted.
Hoy dices que te marchas y duele creeme, al menos esta noche no me dejes, quedate.
Today you said you're leaving, and it hurts, so please don't leave me tonight, stay.
Abrire mi corazon de par en par, si te vas tendre problemas de verdad.
I'll open my heart wide open, because if you go, I'll have real problems.
Sin mas vias de salida, sin mas luz que la ilusion, estoy en via muerta sin tu amor.
With no more exits, with no more light but wishful thinking, I'm stuck on a dead end street without your love.
Por lo menos dame la oportunidad de saber si hay la posibilidad de que curen las heridas aunque sea con dolor.
At least give me the chance to see if there's a chance my wounds can heal, even if it's painful.
Porque estoy en via muerta sin tu amor.
Because I'm stuck on a dead end street without your love.
Cuantas veces me habran dicho que por cada hombre hay mas de una mujer, que no hay que cambiar el ritmo, se descuelga una y aparecen tres.
How many times have I been told that for every man, there's more than one woman, that you shouldn't change the rhythm, if one falls out, three more will appear.
Y se me abren las carnes, se me para el reloj, estoy insoportable, no me dejes por favor!
And my wounds open, my heart stops, I'm unbearable, don't leave me, please!
Abrire mi corazon de par en par, si te vas tendre problemas de verdad.
I'll open my heart wide open, because if you go, I'll have real problems.
Sin mas vias de salida, sin mas luz que la ilusion, estoy en via muerta sin tu amor.
With no more exits, with no more light but wishful thinking, I'm stuck on a dead end street without your love.
Por lo menos dame la oportunidad de saber si hay la posibilidad de que curen las heridas aunque sea con dolor.
At least give me the chance to see if there's a chance my wounds can heal, even if it's painful.
Porque estoy en via muerta sin tu amor.
Because I'm stuck on a dead end street without your love.





Writer(s): Mario Ablanedo, M. David Boradoni


Attention! Feel free to leave feedback.